ПОДОБНЫЕ ПРЕСТУПЛЕНИЯ - перевод на Английском

such crimes
такое преступление
такой преступности
such offences
такое преступление
такое правонарушение
такое нарушение

Примеры использования Подобные преступления на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Однако многие подобные преступления остаются безнаказанными,
However, many such crimes went unpunished,
окружные суды сохраняли полномочия выносить смертный приговор за подобные преступления на основе шариата.
Nigeria continued to have power to impose the death penalty for such offences on the basis of the Sharia law.
Статья 6 гласит, что должностные лица, назначенные на подобные преступления должны доказать нарушения Закона о Махинациях и Мошенничестве.
Article 6 states that officers assigned to such crimes must prove breaching of the Fraudulence and Cheating Law.
можно более оперативное преследование и наказание за подобные преступления.
for both the most expeditious prosecution and the punishment of such offences.
а также тем, что подобные преступления трудно доказать.
the difficulty of proving such crimes.
В лучших интересах этнических меньшинств придать законодательству такую форму, чтобы обеспечить как можно более эффективное преследование тех, кто совершает подобные преступления.
It is in the best interest of ethnic minorities to ensure that legislation is framed in such a way as to ensure that those who commit such offences are dealt with as effectively as possible.
учитывая, что подобные преступления могут стать предметом будущих международных документов по коррупции.
in view of the fact that such offences may be included in future international instruments on corruption.
Вместе с тем он сожалеет, что государство- участник не приняло законодательства, запрещающего подобные преступления во всех обстоятельствах.
However, it regrets that the State party has not enacted legislation prohibiting such crimes in all settings.
использовать чисто рекомендательную формулировку, а принять строгую формулировку о том, что подобные преступления обязательно влекут за собой выдачу.
mandatory language making such offences extraditable, rather than merely facilitating language.
Это событие стало первым прецедентом осуждения бывших членов ОАК за подобные преступления в Косово.
This was the first time that former KLA members were convicted of such crimes in Kosovo.
Кроме того, Министерство внутренних дел Кыргызстана не расследует подобные преступления, если они совершаются в другой стране.
In addition, Kyrgyzstan's Ministry of Internal Affairs does not investigate such crimes that occur in another country.
Беларусь спросила о том, какие законодательные меры были приняты для борьбы с торговлей людьми и являются ли подобные преступления уголовно наказуемыми.
Belarus asked what legislative measures had been taken to combat human trafficking and whether such crimes were criminally punishable.
Комитет обеспокоен тем, что подобные преступления остаются безнаказанными и такое положение дел потворствует повторению таких нарушений статьи 2 и 20.
The Committee expresses concern at the continuing impunity for such crimes and at the fact that this state of affairs makes it easier for similar violations to recur arts. 2 and 20.
Подобные преступления необходимо решительным образом пресекать не только органам МООНК, но и в первую очередь избранным представителям Косово.
This type of crime must be energetically repudiated, not only by the UNMIK authorities, but also and above all by Kosovo's elected representatives.
Меры, принимаемые правительствами в отношении лиц, совершающих подобные преступления, должны быть оперативными,
Government action against perpetrators of such crimes must be prompt in order to forestall the build-up of public resentment
Наказание категории" хадд" за адюльтер и подобные преступления отменяется, если в суд были представлены доказательства любого из следующих фактов.
The hadd for adultery and like offences shall be abated if it is proved to the court that any of the following conditions obtain.
Сирийская Арабская Республика отметила далее, что подобные преступления были совершены 15 мая 2011 года в годовщину дня<<
The Syrian Arab Republic further noted that similar crimes had been committed on 15 May 2011 during the commemoration of Nakba,
Сирийская Арабская Республика также отметила, что подобные преступления были совершены 15 мая 2011 года в годовщину дня" Накбы" вблизи линии прекращения огня, отделяющей оккупированные Голаны.
The Syrian Arab Republic also pointed out that similar crimes were committed on 15 May 2011 during the commemoration of Nakba, near the ceasefire line with the occupied Golan.
Даже те, кто десятилетиями расследует подобные преступления, будут удивлены в некоторых случаях- это неизбежно в процессе раскрытия правды.
Even those with decades of experience investigating these crimes will be surprised on certain occasions- it's inevitable as part of the process of uncovering the truth.
Совершаемые подобные преступления и нарушения в любой части мира вызывают законную озабоченность каждого государства,
The commission of such crimes and violations anywhere in the world is of legitimate concern to every Member State,
Результатов: 188, Время: 0.0495

Подобные преступления на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский