SUCH SETTLEMENTS - перевод на Русском

[sʌtʃ 'setlmənts]
[sʌtʃ 'setlmənts]
такие поселения
such settlements
такие населенные пункты
such settlements
такие поселки
такого урегулирования
such a settlement
such a solution
таких поселений
of such settlements
таких поселениях
such settlements

Примеры использования Such settlements на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many such settlements are on flood plains
Многие из таких поселений расположены в пойменных
All such settlements had included a Crown apology
Все подобные урегулирования предусматривали извинения со стороны правительства
Article 49(6) of the Fourth Geneva Convention prohibited such settlements, and the International Court of Justice had unanimously found them to be illegal.
Статья 49( 6) четвертой Женевской конвенции запрещает подобные поселения, а Международный Суд единогласно признал их незаконными.
Such settlements are always fun to watch not so much with land as with a bird's eye, when you have a great view of the industrial zone.
На такие поселения всегда интересно смотреть не столько с земли, сколько с высоты птичьего полета, когда перед вами открывается шикарный вид на промышленную зону.
she was surprised to hear the State party applying the term"insanitary" to such settlements.
она удивлена применением государством- участником термина" антисанитарные" в отношении этих поселений.
while in the south such settlements were generally outside the scope of the local authorities.
в то время как на юге такие поселения как правило выходят за рамки компетенции местных властей.
we believe that such settlements are not only illegal
то мы считаем, что такие поселения не только являются незаконными, но и противоречат международному праву,
In helping to negotiate and implement such settlements and in subsequent efforts to help the country to consolidate the peace thus achieved, the United Nations has found itself asked to undertake a number of activities that
В рамках согласования и осуществления такого урегулирования и последующих усилий по оказанию странам помощи в укреплении таким образом достигнутого мира Организация Объединенных Наций получала просьбы об осуществлении ряда мероприятий,
the Commission ordered Ethiopia to remove such settlements, and this order was endorsed by Security Council Resolution 1430 14 August 2002.
точки зрения Комиссия распорядилась, чтобы Эфиопия вывела такие поселения, и это распоряжение было одобрено Советом Безопасности в его резолюции 1430 14 августа 2002 года.
municipalities do not use detailed municipal spatial planning documents, since such settlements may be adequately organized already on the basis of the adopted municipal spatial planning documents.
при организации поселений рома муниципалитеты не пользуются подробными муниципальными территориальными планами, поскольку такие поселения можно надлежащим образом организовать на основе уже принятых муниципальных территориальных планов.
478(1980) which make clear that such settlements are illegitimate.
в которых четко говорится о незаконности создания таких поселений.
launched an Unplanned settlements titling programme, as part of an initiative aimed at legalizing the situation and regulating the activities of the population living in such settlements and improving its standard of living.
муниципальные органы власти начали Программу по оформлению прав собственности на жилье в стихийных поселениях в рамках инициативы по легализации статуса таких поселений, регулированию деятельности проживающего в них населения и повышению его уровня жизни.
While such settlements are key to ultimately ending suffering engendered by conflicts,
Хотя такое урегулирование является ключевым элементом для прекращения в конечном итоге страданий,
People frequently return to such settlements because of the high value they place on being close to the city centre,
Люди часто возвращаются в такие поселения из-за того, что высоко ценят возможность проживания рядом с центром города,
The international community cannot decide that such settlements are illegal
Международное сообщество не может принять решение о незаконности таких поселений и в то же время закрывать глаза на то,
to residential districts with a view to ensuring that the standard of such settlements rises;
в жилых кварталах, с целью повышения качества подобных поселений;
Mr. Salem(Egypt) said that his delegation attached great importance to the Special Committee's work in strengthening the framework for the peaceful settlement of disputes by mobilizing the political will of Member States to reach such settlements.
Гн Салем( Египет) говорит, что его делегация придает огромное значение работе Специального комитета по укреплению базы для мирного урегулирования споров путем мобилизации политической воли государств- членов к достижению такого урегулирования.
which appears to have been a Viking town that predates all such settlements in Ireland.
викингского поселения 9- го века, которое предположительно предвосхищает все подобные поселения в Ирландии.
is undoubtedly more efficient than demolishing and reconstructing those buildings, it is still more costly than if such settlements had been developed in a planned fashion, and in consonance with established policies and programmes.
такой подход все равно остается более дорогостоящим по сравнению с вариантом заранее спланированного развития таких поселений, отвечающего утвержденным стратегиям и программам;
the general enrichment of human life is a first step in renewing the effort to build such settlements and is an essential goal of the Conference.
общее обогащение человеческой жизни является первым шагом в активизации усилий по строительству таких населенных пунктов и одной из основных целей Конференции.
Результатов: 52, Время: 0.0641

Such settlements на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский