SUFFERED GREATLY - перевод на Русском

['sʌfəd 'greitli]
['sʌfəd 'greitli]
сильно пострадал
was badly damaged
suffered greatly
was severely damaged
was severely affected
was hit hard
was heavily damaged
was badly hurt
was badly hit
suffered badly
suffered a lot of damage
сильно страдает
suffers greatly
severely affected
значительно пострадала
suffered significantly
was severely damaged
suffered greatly
серьезно пострадала
has been severely affected
had been seriously affected
suffered greatly
was seriously damaged
were severely damaged
очень страдал
серьезно страдала
сильно пострадали
have suffered greatly
had been hit hard
suffered heavily
have been severely affected
were severely damaged
badly affected
badly damaged
were heavily damaged
were seriously damaged
сильно пострадала
was badly damaged
was severely damaged
has suffered greatly
was severely affected
was heavily damaged
had been hard hit
was badly hurt

Примеры использования Suffered greatly на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Government has taken steps on behalf of women who suffered greatly from violence during the military dictatorship.
Правительством были приняты меры в интересах женщин, значительно пострадавших от насилия в годы военной диктатуры.
The Hobbits and all other peoples suffered greatly, but the plague lessened as it passed northwards,
Хоббиты и другие племена пострадали очень сильно, но к северу чума уменьшилась,
Indigenous peoples suffered greatly from the effects of climate change,
Коренные народы испытывают немалые страдания вследствие изменения климата,
He suffered greatly for his defeat in August
Он сильно переживал за свое поражение в августе,
said that Serbia was among the countries that suffered greatly from the damage caused to the civilian population by explosive remnants of war.
Сербия входит в число стран, которые колоссально страдают от бедствий, причиняемых гражданскому населению взрывоопасными пережитками войны.
The High Commissioner stressed the importance of addressing armed conflicts in which civilians suffered greatly but no peacekeeping operation was deployed.
Верховный комиссар подчеркнула важность уделения внимания вооруженным конфликтам, в которых гражданское население испытывает огромные страдания, но никаких операций по поддержанию мира не проводится.
they showed not only the traditional commercial interest(which suffered greatly during this period), but also the financial and political interest to the Russia.
также проявляли интерес к России- и не только традиционный торговый, который сильно пострадал в этот период, но также финансовый и политический.
as a citizen of a country that suffered greatly during the Second World War,
гражданин страны, которая серьезно пострадала во Второй мировой войне,
Dudin suffered greatly because of his father's beatings in his childhood,
Дудин очень страдал из-за избиений собственным отцом в детстве,
even attacking each other) and the credibility of both institutions suffered greatly.
даже применять силу по отношению друг к другу), от чего серьезно страдала репутация и тех, и других.
from which Guatemala suffered greatly for 36 years.
от которых Гватемала серьезно страдала в течение 36 лет.
Both the temples in the village Smalyany suffered greatly during the wars of the 20th century,
Оба храма в деревне Смоляны сильно пострадали во время войн 20- го века,
Minors suffered greatly as a result of being crowded in together with adults,
Что касается несовершеннолетних, то они в значительной степени страдают от содержания вместе со взрослыми, в то время
Ayrivank suffered greatly in 923 from Nasr,
В 923 году Айриванк очень серьезно пострадал после захвата его Насром,
took no account of cultural differences in the case of foreign prisoners, who suffered greatly under such a regime.
не учитывает культурные различия в случае иностранных заключенных, которые испытывают большие страдания при таком режиме.
Marrakesh, like many other Moroccan cities, suffered greatly during this period, and it is reported that much of the city was depopulated as a result of the famines of 1514
Марракеш, как и многие другие марокканские города, сильно пострадал в этот период, большая часть населения города погибла от голода 1514- 1515 годов, засухи 1517 года
Expresses its concern that the Economic Commission for Africa has in the course of the past few years suffered greatly from a persistently high vacancy rate in critical areas, and requests the Secretary-General to ensure
Выражает свою обеспокоенность в связи с тем, что Экономическая комиссия для Африки на протяжении последних нескольких лет сильно страдает от устойчиво сохраняющейся на высоком уровне доли вакантных должностей в чрезвычайно важных областях,
trafficking for many years: the Caribbean suffered greatly from the supply from the South and the demand in the North.
страны Карибского бассейна серьезно страдают изза предложения наркотиков с юга и спроса на них с севера.
the missions suffered greatly.
миссии сильно страдают изза этого.
Leprosy is incurable disease and people suffer greatly from it.
Проказа- это неизлечимая болезнь и люди очень страдают от нее.
Результатов: 49, Время: 0.0811

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский