SUSTAINED ATTENTION - перевод на Русском

[sə'steind ə'tenʃn]
[sə'steind ə'tenʃn]
постоянного внимания
constant attention
continued attention
sustained attention
ongoing attention
continuous attention
constant vigilance
permanent attention
long-term attention
sustained focus
constant focus
неослабного внимания
sustained attention
continued attention
ongoing attention
constant attention
undiminished attention
неизменного внимания
continued attention
sustained attention
the constant attention
неустанное внимание
sustained attention
устойчивое внимание
постоянно уделять внимание
to pay continued attention
constant attention
sustained attention
постоянное внимание
constant attention
sustained attention
continued attention
ongoing attention
continuous attention
permanent attention
continued focus
consistent attention
sustained focus
неослабное внимание
sustained attention
continued attention
close attention
constant attention
unabated attention
continuous attention
постоянному вниманию
sustained attention
constant attention

Примеры использования Sustained attention на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ex-combatants into their communities will require particular and sustained attention in the broader context of the reintegration of war-affected populations and the overall economic recovery of the country.
Реинтеграции бывших комбатантов в жизнь их общин потребуется уделять особое и постоянное внимание в более широком контексте реинтеграции пострадавшего от войны населения и общего экономического возрождения страны.
The international community needed to draw on the lessons of the past and pay sustained attention to countries emerging from conflict.
Международное сообщество должно извлекать уроки из прошлого и уделять неослабное внимание странам, пережившим конфликт.
Those were systemic flaws that could only be redressed by sustained attention from the Government and society.
Таковы системные проблемы, которые могут быть решены лишь благодаря постоянному вниманию со стороны правительства и общества.
These unique challenges require flexible financing mechanisms and the sustained attention of the donor community.
Эти уникальные по своему характеру вызовы требуют наличия гибких механизмов финансирования и постоянного внимания со стороны сообщества доноров.
To be successfully pursued, they require sustained attention as well as sensitivity to different cultures
Для их успешного решения необходимо уделять им постоянное внимание, а также учитывать различные культурные особенности
With strong leadership by the Chairs of the country-specific configurations, the Peacebuilding Commission continued to focus sustained attention on support for national efforts.
Благодаря решительному руководству председателей структур по конкретным странам Комиссия по миростроительству продолжала сосредоточивать неослабное внимание на поддержке национальных усилий.
The Committee considered that the following priority tasks required immediate and sustained attention in its programme of work for 1994.
Комитет рассмотрел следующие приоритетные вопросы, требующие к себе безотлагательного и постоянного внимания в рамках его программы работы на 1994 год.
individual governments to ensure sustained attention to anti-Semitism by appointing envoys for that purpose.
отдельные правительства обеспечить постоянное внимание к проблеме антисемитизма, назначив посланников для этой цели.
Among the phenomena that threaten peace and security throughout the world, the question of the proliferation of weapons of mass destruction will require sustained attention in future.
Среди явлений, угрожающих миру и безопасности во всем мире, вопросом, который потребует постоянного внимания в будущем, является вопрос о распространении оружия массового уничтожения.
The Committee, which notes the sustained attention paid by the State party to the protection of human rights,
Комитет, отмечая постоянное внимание государства- участника, уделяемое защите прав человека,
The report further revealed that Liberia's justice system has not received serious or sustained attention in the past two years.
Далее в докладе указывается на то, что в последние два года система правосудия в Либерии не получает серьезного или постоянного внимания.
China commended the Office's sustained attention to economic, social and cultural rights
Китай высоко оценивает постоянное внимание УВКПЧ вопросам соблюдения экономических,
said that eradicating poverty was a moral imperative that deserved the sustained attention of the United Nations and all Member States.
искоренение нищеты является моральным долгом и заслуживает постоянного внимания со стороны Организации Объединенных Наций и всех государств- членов.
Sustained attention is required to increase the absorption capacity of areas of return through rehabilitation and reconstruction efforts
Требуется постоянное внимание для того, чтобы повысить через усилия по реабилитации и реконструкции способность районов возвращения принимать возвращающихся лиц,
In addressing the recovery and reconstruction efforts, the sustained attention and contribution of the international community is vital.
В усилиях по восстановлению и реконструкции, постоянное внимание и вклад международного сообщества является залогом успеха.
should give sustained attention to this issue.
уделяло этому вопросу постоянное внимание.
UNCTAD needs to pay sustained attention to the problems faced by these groupings.
развитию для всех ЮНКТАД следует уделять постоянное внимание проблемам, с которыми сталкиваются эти группы.
they still seldom attract the sustained attention of established human rights NGOs.
они все еще редко привлекают постоянное внимание авторитетных правозащитных НПО.
The control of illicit cannabis cultivation also requires further and sustained attention from the international community.
Для борьбы с незаконным культивированием каннабиса также требуется дополнительное и постоянное внимание со стороны международного сообщества.
But it will be a challenging one that merits considerable and sustained attention from the outset.
Однако это будет сложная задача, с самого начала заслуживающая значительного и неустанного внимания.
Результатов: 147, Время: 0.1014

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский