SYSTEMS TO ENSURE - перевод на Русском

['sistəmz tə in'ʃʊər]
['sistəmz tə in'ʃʊər]
систем обеспечивающих
системы обеспечения
assurance system
support system
systems to ensure
security system
delivery systems
assurance frameworks
management systems
системы обеспечивающие

Примеры использования Systems to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
persons who are LEP, and develop and implement systems to ensure meaningful access by such persons.
разрабатывать и внедрять системы, обеспечивающие реальный доступ к ним лиц с ограниченным знанием английского языка.
Some evaluations revealed a lack of focus, during project implementation, on setting up systems to ensure support to operations
Некоторые оценки выявили отсутствие сосредоточенного внимания( в ходе реализации проектов) к налаживанию систем, которые обеспечивали бы поддержку операций
We are working hard in our national capacity to strengthen further our legislative and practical systems to ensure they meet the highest international standards;
В рамках своих национальных возможностей мы принимаем активные меры по дальнейшему укреплению наших законодательных и практических систем в целях обеспечения их соответствия наивысшим международным стандартам;
review all electoral systems to ensure that they are appropriate to the particular needs of the society
пересматривать все избирательные системы с целью обеспечения того, чтобы они отвечали конкретным потребностям общества
we must ensure that we create new international systems to ensure that the fruits of globalization are fairly distributed
мы должны позаботиться о создании новых международных систем для обеспечения того, чтобы плоды глобализации распределялись справедливо
procedures and systems to ensure the efficient, transparent
процедуры и системы, чтобы обеспечить действенный, открытый
Experts invite States to review their legal and judicial systems to ensure that indigenous peoples are not discriminated against in asserting,
Эксперты предлагают государствам провести обзор своих юридических и судебных систем с целью обеспечения того, чтобы коренные народы не подвергались дискриминации с точки зрения обеспечения,
Conference of States Parties) said that States parties to the Convention would have to review their legal systems to ensure that they complied with the Convention regarding decision-making by persons with disabilities.
государства- участники Конвенции должны будут провести обзор своих правовых систем для обеспечения того, чтобы они полностью согласовывались с положениями Конвенции, касающимися процедуры принятия решений инвалидами.
in the developing and developed world to reform their national pension systems to ensure that they are sustainable,
в развивающихся странах форсируют необходимость реформирования государственных пенсионных систем для гарантии их устойчивого развития,
The Unit has to set up systems to ensure the participation of victims in the proceedings and to assist their legal representatives,
Группа должна создать системы обеспечения участия потерпевших лиц в судебном разбирательстве,
UNOPS management is implementing systems to ensure that it provides world-class project management, procurement
ЮНОПС в лице своего руководства внедряет системы, обеспечивающие оказание им высококлассных услуг в области управления проектами,
the technical and administrative systems to ensure recording and record-keeping
технических и административных систем обеспечения регистрации и ведения записей,
identify appropriate measures and administrative systems to ensure the efficient, transparent
определить надлежащие меры и административные системы для обеспечения эффективного, открытого
In 1995, the Fourth World Conference on Women called in its Beijing Declaration for a more comprehensive approach that incorporated a gender perspective into national statistical systems to ensure that gender statistics adequately demonstrated the particular
В 1995 году четвертая Всемирная конференция по положению женщин в своей Пекинской декларации выступила с призывом к разработке более всеобъемлющего подхода, предполагающего учет гендерной проблематики в национальных статистических системах в целях обеспечения того, чтобы данные гендерной статистики адекватно отражали особые
A back-up system to ensure we're on the right path.
Это резервная система, чтобы убедиться, что мы на правильном пути.
Combine with the high effective water circulation cooling system to ensure the stable printing.
Скомбинировать с высоко эффективный воды циркуляция охлаждение система в обеспечивать стабильный печать.
Health system to ensure a productive high-producing cows in the agricultural organizations of Sverdlovsk region: scientific advice.
Система обеспечения продуктивного здоровья высокопродуктивных коров в сельскохозяйственных организациях Свердловской области: научные рекомендации.
enhancing its organizational system to ensure the most expeditious process.
укрепления своей организационной системы, чтобы обеспечить максимальную оперативность проведения процедур.
One of the most relevant means of solving the problem is to award the proposed information system to ensure the quality of the examination of innovative projects.
Одним из наиболее релевантных средств решения отмеченной проблемы может стать предлагаемая информационная система обеспечения экспертизы качества инновационных проектов.
A system to ensure the utilization of human resources with the relevant expertise to successfully undertake all the functions to be performed by the implementing agency;
Имеет систему, обеспечивающую использование людских ресурсов, обладающих соответствующих опытом, для успешного осуществления всех функций, которые должно выполнять осуществляющее учреждение;
Результатов: 45, Время: 0.0693

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский