TAKE MEASURES TO ENSURE - перевод на Русском

[teik 'meʒəz tə in'ʃʊər]
[teik 'meʒəz tə in'ʃʊər]
принять меры для обеспечения
take measures to ensure
take steps to ensure
take action to ensure
be taken to ensure
adopt measures to ensure
undertake measures to ensure
take measures to provide for
принять меры обеспечивающие
принимать меры для обеспечения
to take steps to ensure
to take measures to ensure
to take action to ensure

Примеры использования Take measures to ensure на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Committee recommends that the State party take measures to ensure that prisoners with mental health problems receive adequate mental health care,
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры к обеспечению того, чтобы заключенные, страдающие психическими расстройствами, получали адекватную психиатрическую помощь,
The procuratorial bodies will take measures to ensure timely, impartial
Со стороны органов прокуратуры будут приниматься меры по обеспечению оперативного, беспристрастного
The State party should also take measures to ensure that the situation of children living in institutions,
Государству- участнику следует также принять меры с целью обеспечения того, чтобы положение детей, помещенных в специальные учреждения,
CEDAW also recommended that the Czech Republic take measures to ensure that the private sector fully abides by the anti-discrimination provisions in these laws.
КЛДЖ также рекомендовал Чешской Республике принять меры к обеспечению того, чтобы частный сектор в полной мере соблюдал положения о недопущении дискриминации, содержащиеся в этих законах52.
To that end, parliaments can take measures to ensure that women can run for office and participate effectively in parliamentary proceedings.
В этой связи парламенты могут принимать меры, направленные на обеспечение того, чтобы женщины обладали необходимым потенциалом для выставления своих кандидатур на государственные должности и эффективного участия в деятельности парламента.
It recommended that Benin take measures to ensure that torture is defined and listed as a
Он рекомендовал Бенину принять меры по обеспечению того, чтобы акты пытки получили специальное определение
Take measures to ensure the effective implementation of legislation recognizing the right of the child to be heard in relevant legal proceedings;
Принять меры к тому, чтобы обеспечить эффективное соблюдение законодательства, признающего право ребенка быть заслушанным в ходе затрагивающих его судебных разбирательств;
Take measures to ensure that Constitutional and legal protections for religious minorities are upheld
Принять меры в целях обеспечения конституционной и правовой защиты религиозных меньшинств, и в частности защиты их храмов,
Take measures to ensure a wide application of restorative justice in cases involving juvenile offenders; and.
Принять меры по обеспечению более широкого применения мер восстановительного правосудия в отношении несовершеннолетних правонарушителей; и.
Governments take measures to ensure equal economic rights
Приняли меры по обеспечению равных экономических прав
The Committee also recommends that the State party take measures to ensure that the private sector fully abides by the anti-discrimination provisions in these laws.
Комитет рекомендует государству- участнику принять меры к обеспечению того, чтобы частный сектор в полной мере соблюдал положения о недопущении дискриминации, содержащиеся в этих законах.
Governments should take measures to ensure respect for the human rights of migrants in the context of deprivation of liberty, including by.
правительствам следует принять меры с целью обеспечить уважение человеческих прав мигрантов в контексте лишения свободы, в том числе за счет следующего.
give them a place to live must take measures to ensure their timely and proper registration.
предоставляют им жилую площадь, должны принять меры к обеспечению их своевременной и надлежащей регистрации.
in constituent entities of the Russian Federation on the institutional level take measures to ensure sustainable socio-economic development of rural settlements.
в субъектах Российской Федерации на организационно- правовом уровне принимают меры по обеспечению стабильного социально-экономического развития сельских населенных пунктов.
The Board recommends that UNFPA take measures to ensure that the leave administration systems provide accurate data
Комиссия рекомендует ЮНФПА принять меры для обеспечения того, чтобы системы предоставления и учета отпусков обеспечивали
States parties should take measures to ensure the full and effective implementation of the applicable provisions of the Trafficking in Persons Protocol
Государствам- участникам следует принять меры для обеспечения полного и эффективного осуществления применимых положений Протокола о торговле людьми
The Working Group recommends that States take measures to ensure that the disproportionately low levels of representation of people of African descent in the judiciary
Рабочая группа рекомендует государствам принять меры, обеспечивающие решение проблем, связанных с непропорционально низкими уровнями представленности
Take measures to ensure the effective implementation of legislation recognizing the right of the child to be heard in relevant legal proceedings, including by establishing
Принять меры, обеспечивающие эффективное применение законодательных норм, требующих признания права ребенка быть заслушанным в контексте соответствующего правового производства,
a country must take measures to ensure that none of the substances specified in the notification is exported to the notifying country
страна должна принять меры для обеспечения того, чтобы ни одно из веществ, упомянутых в уведомлении, не экспортировалось в уведомляющую страну
the proposed draft declaration, the right to international solidarity requires that States take measures to ensure the coherent and consistent application of their international human rights obligations across their international policymaking processes.
право на международную солидарность обязывает государства принимать меры для обеспечения согласованного и последовательного выполнения своих международных обязательств в области прав человека через свои международные процессы принятия политических решений.
Результатов: 138, Время: 0.0892

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский