TAKING EFFECTIVE - перевод на Русском

['teikiŋ i'fektiv]
['teikiŋ i'fektiv]
принятия эффективных
taking effective
adopting effective
adoption of effective
to adopt efficient
enacting effective
to act effectively
принимать эффективные
take effective
adopt effective
to make effective
undertake effective
to undertake efficient
act effectively
take efficient
предпринимать эффективные
take effective
undertake effective
принять действенные
take effective
adopt effective
to take active
adopt proactive
to take tangible
take genuine
принятия действенных
принятие эффективных
taking effective
adopting effective
adoption of effective
принять эффективные
take effective
adopt effective
undertake effective
take efficient
to adopt efficient
принятии эффективных
adopting effective
taking effective
принимая эффективные
by taking effective

Примеры использования Taking effective на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Taking effective measures to bring to an end all de jure
Принятие эффективных мер для прекращения дискриминации де-юре
The Committee recommends that the State party continue taking effective measures to ensure access to basic health care
Комитет рекомендует государствуучастнику продолжать принимать эффективные меры с целью обеспечения доступа к медицинскому обслуживанию
Noting with concern that the condition of the environment has reached a stage that requires taking effective measures to stop its deterioration;
С обеспокоенностью отмечая, что состояние окружающей среды достигло той стадии, которая требует принятия эффективных мер по предотвращению его дальнейшего ухудшения.
It also recommended taking effective measures to ensure that primary education is available to all,
Он также рекомендовал принять эффективные меры для обеспечения того, чтобы все имели доступ к начальному образованию,
Continue taking effective measures to eliminate discrimination against Bedouin women
Продолжать принятие эффективных мер по ликвидации дискриминации в отношении бедуинских женщин
A number of speakers also referred to the role of the banking industry in taking effective steps against money-laundering.
Ряд выступавших также сослались на роль банков в принятии эффективных мер против отмывания денег.
They should also prosecute the alleged perpetrators of such acts, while taking effective measures to avoid the recurrence of such violations.
Им также следует обеспечить судебное преследование лиц, подозреваемых в совершении таких деяний, одновременно принимая эффективные меры по предотвращению таких нарушений в будущем.
The Committee recommends that the State party continue taking effective measures to ensure access to basic health care
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать принимать эффективные меры по обеспечению доступа к базовому медицинскому обслуживанию
It should also not be forgotten that Costa Rica is working to ensure respect for human rights by taking effective action to punish, prevent and eradicate trafficking in human beings.
Следует также напомнить, что Коста-Рика прилагает усилия для обеспечения соблюдения прав человека путем принятия эффективных мер для наказания, предупреждения и искоренения торговли людьми.
It recommended taking effective measures to eliminate discrimination against migrant and minority women,
Он рекомендовал принять эффективные меры для ликвидации дискриминации в отношении женщин из числа мигрантов
every State bears a responsibility for taking effective measures to protect
каждое государство несет ответственность за принятие эффективных мер, направленных на защиту
So it is very important that taking effective measures to exclude static of the machine release.
Таким образом, это очень важно, что, принимая эффективные меры, чтобы исключить статическое релиза машины.
The Committee recommends that the State party continue taking effective measures to ensure access to basic health care and services for all children.
Комитет рекомендует государству- участнику продолжать принимать эффективные меры по обеспечению всем детям доступа к основной медико-санитарной помощи.
The recent financial and economic crises have underscored the importance of taking effective measures to protect the rights of migrants.
Финансово- экономические кризисы последнего времени подчеркивают важность принятия эффективных мер по защите прав мигрантов.
And hundreds of millions of people live in poverty so dire as to render them incapable of taking effective action to improve their own condition.
А сотни миллионов людей живут в такой нищете, которая не дает им возможности принять эффективные меры по улучшению своего состояния.
The endeavour should be aimed at both strengthening the relevant multilateral instruments and mechanisms and at taking effective national measures.
Эта работа должна быть нацелена как на укрепление многосторонних инструментов и механизмов в этой области, так и на принятие эффективных национальных мер.
Functional Mini-MBA is a program for training managers capable of taking effective management decisions in all spheres of modern business.
Функциональный Mini- MBA- это комплекс программ подготовки менеджеров, способных принимать эффективные управленческие решения во всех сферах современного бизнеса.
On the other hand, we are not convinced that a multilateral framework is the most suitable for taking effective decisions on the pace and substance of a reduction of existing nuclear arsenals.
С другой стороны, мы не убеждены в том, что многосторонние рамки больше всего подходят для принятия эффективных решений по темпам и существу сокращения нынешних ядерных арсеналов.
A fresh evaluation containing specific recommendations would therefore be highly useful in providing a basis for taking effective steps to foster a cooperative climate of trust.
Поэтому было бы весьма полезно провести новое исследование и подготовить конкретные рекомендации, чтобы принять эффективные меры для установления общего климата доверия.
Sri Lanka urges States to strictly comply with their obligations under paragraph 2(a) of Resolution 1373 by taking effective measures to eliminate the supply of weapons to terrorists.
Шри-Ланка настоятельно призывает государства строго выполнять свои обязательства по пункту 2( а) резолюции 1373 путем принятия эффективных мер по ликвидации каналов поставок оружия террористам.
Результатов: 142, Время: 0.0684

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский