TAKING INTO ACCOUNT THE SPECIFIC NEEDS - перевод на Русском

['teikiŋ 'intə ə'kaʊnt ðə spə'sifik niːdz]
['teikiŋ 'intə ə'kaʊnt ðə spə'sifik niːdz]
с учетом особых потребностей
taking into account the specific needs
taking into account the particular needs
taking into consideration the special needs
to take into account the special needs
bearing in mind the specific needs
takes into consideration the specific needs
given the special needs
bearing in mind the special needs
учетом конкретных потребностей
taking into account the specific needs
с учетом специфических потребностей
taking into account the specific needs
с учетом конкретных нужд
taking into account the specific needs
учитывая конкретные потребности
принимая во внимание особые потребности
taking into account the particular needs
taking into account the special needs
in mind the special needs
taking into account the specific needs
учитываться конкретные потребности

Примеры использования Taking into account the specific needs на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
transparent manner, taking into account the specific needs of boys and girls;
транспарентной основе с учетом конкретных нужд мальчиков и девочек;
monitoring public policies, taking into account the specific needs and realities of women
мониторинге государственной политики, принимая во внимание особые потребности и реалии женщин
intergovernmental and non-governmental organizations to intensify their support of national efforts against HIV/AIDS, taking into account the specific needs of women and girls.
неправительственные организации активизировать свою поддержку национальных усилий по борьбе с ВИЧ/ СПИДом с учетом особых потребностей женщин и девочек.
Coverage and information output will be produced and distributed, taking into account the specific needs of redisseminators and target audiences,
При освещении событий и подготовке и распределении информационных материалов будут учитываться конкретные потребности распространителей информации
waste disposal, taking into account the specific needs of young women and young men for a healthy environment;
удаление отходов, с учетом особых потребностей юношей и девушек в здоровых условиях жизни в сельских и бедных городских районах;
sustainable social protection/social security systems at all stages throughout women's life cycle, taking into account the specific needs of all women living in poverty;
устойчивых систем социальной защиты/ социальной безопасности на всех этапах в течение всей жизни женщин с учетом особых потребностей всех женщин, проживающих в условиях нищеты;
including public- private partnerships, taking into account the specific needs of LLDCs, in order to attract international financial institutions,
включая государственно- частные партнерства, учитывающие конкретные потребности РСНВМ и способствующие привлечению международных финансовых учреждений,
which often consists of recommending the adoption of UPOV-compliant domestic legislation, without taking into account the specific needs of the countries concerned
рекомендовалось принять внутреннее законодательство, удовлетворяющее требованиям УПОВ, без учета конкретных потребностей соответствующих стран
channels should be adaptable to the local context, taking into account the specific needs of communities or individuals in different social
каналы должны быть адаптируемы к местному контексту с учетом конкретных потребностей общин или лиц в различных социальных
Marine and coastal planning by countries in regional areas, taking into account the specific needs, ecosystems and users in their area
Планирования странами регионов деятельности в морских и прибрежных зонах с учетом конкретных потребностей, экосистем и пользователей в своих регионах,
facilities are thus committed to ensuring the effective distribution of services under the LEA umbrella, by taking into account the specific needs of each regional territory.
инфраструктуры здравоохранения, то они обязаны обеспечить и эффективное распределение услуг, предоставляемых по линии ЛЕА, с учетом конкретных потребностей каждого региона.
social infrastructure and in employment opportunities, taking into account the specific needs, priorities and contributions of rural women;
также на цели расширения занятости, учитывая при этом конкретные потребности, приоритеты и вклад сельских женщин;
translated into practice, taking into account the specific needs of children at the local
реализуются на практике с учетом конкретных потребностей детей на местном
the projects were designed taking into account the specific needs of the requesting countries.
уголовного правосудия, разрабатывались с учетом конкретных потребностей стран, обратившихся за помощью.
economic reintegration of landmine victims, taking into account the specific needs of victims, their families
реинтеграции жертв наземных мин, принимая в расчет специфические нужды жертв, их семей
improvement of domestic research and development capacities taking into account the specific needs and potential of each individual country.
укрепление национального потенциала в области исследований и разработок с учетом конкретных потребностей и возможностей каждой отдельной страны.
Ensure that adequate policy space to meet human rights obligations relating to the rights of indigenous peoples is maintained when pursuing investment treaties or contracts, by taking into account the specific needs and vulnerabilities of indigenous peoples;
Обеспечить сохранение достаточной свободы маневра в сфере политики для соблюдения своих правозащитных обязательств, касающихся прав коренных народов, при выполнении инвестиционных соглашений или контрактов посредством учета особых нужд и уязвимости коренных народов;
UNCTAD technical cooperation activities will be coordinated, taking into account the specific needs of the least developed countries
Соответствующие мероприятия ЮНКТАД в области технического сотрудничества будут координироваться с учетом особых потребностей наименее развитых стран
Create and ensure equal access to social protection systems, taking into account the specific needs of[poor] women[living in poverty],
Для создания и обеспечения равного доступа к системам социальной защиты с учетом специфических потребностей[ бедных]
further develop the potential of the prosecution services, to ensure the protection of victims of crime, taking into account the specific needs of socially vulnerable groups such as children
далее наращивали потенциал прокурорских служб для обеспечения защиты потерпевших в результате преступлений с учетом особых потребностей уязвимых в социальном отношении групп,
Результатов: 74, Время: 0.0876

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский