TARGETED ACTIVITIES - перевод на Русском

целевых мероприятий
targeted interventions
targeted activities
earmarked activities
focused activities
targeted measures
целенаправленные мероприятия
targeted interventions
targeted activities
focused activities
targeted action
intervention focusing
адресные мероприятия
targeted interventions
targeted activities
целенаправленной деятельности
purposeful activity
focused activities
targeted action
targeted activities
целевые виды деятельности
targeted activities
целевые мероприятия
targeted interventions
target activities
designated activities
целенаправленных мероприятий
targeted interventions
focused interventions
focused activities
targeted activities
targeted measures
targeted action
well-targeted activities
адресных мероприятий
targeted interventions
of targeted activities

Примеры использования Targeted activities на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Organization has been successful in providing a large number of targeted activities that aim at building national
Организация успешно осуществила большое число крупных целевых мероприятий, направленных на создание национальных
Targeted activities that provide women
Целенаправленные мероприятия, обеспечивающие получение женщинами
children and, to this aim, carry out in a systematic manner targeted activities to disseminate and raise awareness of the Convention.
с этой целью проводить на систематической основе целенаправленные мероприятия по распространению информации и повышению уровня осведомленности о Конвенции.
were fully engaged in the programme, with 37 targeted activities implemented.
Эфиопия), и в ее рамках было проведено 37 целевых мероприятий.
8/ with 19 of them identifying specific, targeted activities to conserve biodiversity
субгумидных земель8/, а 19 из них наметили конкретные целевые мероприятия по сохранению биоразнообразия
the Centre will continue to carry out targeted activities within the framework of the Joint Plan of Action for the Implementation of the United Nations Global Counter-Terrorism Strategy in Central Asia.
другими заинтересованными сторонами продолжит осуществлять целенаправленные мероприятия в рамках Совместного плана действий по осуществлению Глобальной контртеррористической стратегии Организации Объединенных Наций в Центральной Азии.
has been able to assist the African Union's capacity-building efforts through a range of different targeted activities.
смогла поддержать усилия Африканского союза по созданию потенциала с помощью целого ряда целевых мероприятий.
through concrete and targeted activities organized at the subregional level.
на основе конкретных и целенаправленных мероприятий, организуемых на субрегиональном уровне.
The secretariat will seek to strengthen its support to developing countries through more focused and targeted activities relating to constituted bodies,
Секретариат будет стремиться расширять свою поддержку развивающимся странам за счет более целенаправленных и адресных мероприятий, относящихся к официальным органам,
on tackling discriminatory practices, often through innovative campaigns and targeted activities, has contributed both to improved understanding of the issues
которые фокусируют свою деятельность( зачастую в форме нешаблонных кампаний и адресных мероприятий) на борьбе с дискриминационной практикой,
Targeted activities are being conducted, with interventions in UNHCR centres near Pakistan
Целенаправленная деятельность осуществляется за счет мероприятий в центрах УВКБ вблизи границ с Пакистаном
including citizens and their non-governmental organizations, and that targeted activities aimed at sustainable social development are needed to reach poor stakeholders.
их неправительственные организации, и что целенаправленной деятельностью по обеспечению устойчивого социального развития должны быть охвачены заинтересованные в ней бедные категории населения.
energy efficiency solutions in West Africa by supporting targeted activities in the areas of policy development,
повышению энергоэффективности в Западной Африке, путем содействия адресным мероприятиям в области разработки политики,
And I am sure that due to our will and targeted activities we will manage to find and form the ways and models of cooperation:, stressed Taron Margaryan and thanked once again the Mayor of Lyon Gerard Colomb for the reception.
И я уверен, что благодаря нашей совместной воле и целенаправленным действиям нам удастся найти и создать новые пути и модели сотрудничества'',- подчеркнул Тарон Маргарян и еще раз поблагодарил мэра Лиона Жерара Коломба за прием.
Targeted activities to promote the advancement of women and gender equality should also be promoted
Следует также поощрять осуществление адресных мероприятий по содействию улучшению положения женщин и обеспечению равенства мужчин
Germany also took part in activities benefiting persons disabled by explosive remnants of war through both targeted activities and its comprehensive development programmes focusing on health,
Германия также участвует в деятельности в интересах лиц, пострадавших от взрывоопасных пережитков войны, как в рамках целевых мероприятий, так и по линии своих программ комплексного развития,
where positive results have been achieved through targeted activities on intercultural bilingual education.
где были достигнуты позитивные результаты за счет осуществления целенаправленной деятельности в области межкультурного двуязычного образования.
which called for targeted activities to support them in overcoming marginalization and exclusion.
требующий осуществления целевых мероприятий по оказанию им поддержки в решении проблемы маргинализации и изоляции.
however, UNAMI will focus on targeted activities within its mandate, with a view to easing ongoing political tensions, thus facilitating national dialogue and reconciliation.
МООНСИ в рамках своего мандата сосредоточит свои усилия на конкретной деятельности, направленной на снижение политической напряженности и содействие тем самым национальному диалогу и примирению.
Apart from facilitating the preparation of a database that would serve as a reliable foundation for the execution of efficient and targeted activities, the Act provided a systematic and multidisciplinary approach to
Предусматривая создание базы данных, которая будет служить надежной основой для осуществления эффективных целевых мероприятий, данный Закон обеспечивает возможность применения системного
Результатов: 71, Время: 0.0744

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский