A better formulation, it was said, would be a phrase such as"the applicable international conventions, international trade rules
Что было бы лучше использовать такую формулировку, как" применимые международные конвенции, международные торговые правила
The source contends that the legal basis underlying the continued detention of Mr. Palani is not in conformity with the applicable international norms and standards.
Источник утверждает, что правовые основания продолжающегося содержания гна Палани под стражей не соответствуют применимым международным нормам и стандартам.
the issues were perhaps best dealt with under the applicable international agreements.
derogations in human rights law in the context of counter-terrorism measures must be in strict conformity with the rules set out in the applicable international or regional instruments.
отступления от права в области прав человека в контексте контртеррористических мер должны строго соответствовать нормам, изложенным в применимых международных или региональных правовых актах.
For the carriage of dangerous goods, the carrier shall comply with the applicable international or national regulations as the case may be.
При перевозке опасных грузов перевозчик обязан соблюдать взаимно применимые международные или национальные предписания.
Information on the competent authorities in charge of supervision of the release according to domestic legislation and the applicable international law.
Информацию о компетентных органах, на которые возложено наблюдение за освобождением в соответствии с внутренним законодательством и применимым международным правом.
should be undertaken consistent with international law, the applicable international instruments and relevant General Assembly resolutions
должны осуществляться в соответствии с нормами международного права, применимыми международными документами и соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи
The Special Rapporteur recommends that specialized training should be given to prosecutors who deal with human rights violations to enable them to become aware of all the dimensions of the applicable international norms.
Специальный докладчик рекомендует обеспечивать для прокуроров, занимающихся вопросами нарушений прав человека специальную подготовку, с тем чтобы ознакомить их со всеми аспектами применимых международных норм.
The Committee stresses that regular inspections are paramount to ensure flight safety pursuant to the applicable international standards.
Комитет подчеркивает, что регулярные проверки играют важнейшую роль в обеспечении безопасности полетов в соответствии с применимыми международными стандартами.
the training of crews, taking into account the applicable international instruments;
обучения экипажей судов с учетом применимых международных актов;
Such quality management system shall be certified in accordance with the applicable international quality standards.
Такая система менеджмента качества должна быть сертифицирована в соответствии с применимыми международными стандартами качества.
specific maritime labour standards, are the applicable international instruments governing labour conditions.
конкретные стандарты труда на море-- являются применимыми международными документами, регулирующими условия труда.
To make specific and timely recommendations to States concerning the applicable international law, in particular human rights law,
Давать государствам конкретные и своевременные рекомендации о применимом международном праве, в частности праве в области прав человека,
The applicable international law in this case, together with resolution 1244(1999),
Применимое международное право в данном деле вместе с резолюцией 1244( 1999)
The failure by some States to comply with the applicable international instruments on consular matters,
Эквадор весьма обеспокоен тем обстоятельством, что некоторые государства не соблюдают действующие международные договоры, касающиеся консульских вопросов,
Given the complexity of the cases and the applicable international norms, the judges think that it is not.
С учетом сложности рассматриваемых дел и применяемых международных стандартов судьи считают ее неприемлемой.
to the Regional Ministries of Justice pursuant to the applicable international agreements.
The Commission also noted that the prohibition on splitting bargaining units in the public service was not contrary to the applicable international conventions.
Комиссия также отметила, что запрет на дробление групп по переговорам в сфере государственной службы не противоречит соответствующим международным соглашениям.
This provision directs the Panel not to examine national laws but the applicable international law.
Это положение указывает на то, что Трибунал должен анализировать не национальное законодательство, а применимое международное право.
применимыми нормами международного праваприменимым международным правомсоответствующими нормами международного праваприменимых норм международного права
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文