ПРИМЕНИМЫМИ МЕЖДУНАРОДНЫМИ - перевод на Английском

applicable international
применимых международных
действующими международными
соответствующих международных
применяемых международных
применимых международно-правовых
норм международного
relevant international
соответствующих международных
надлежащими международными
компетентными международными
заинтересованными международными
профильными международными
применимыми международными
appropriate international
соответствующих международных
надлежащих международных
подходящим международным
применимыми международными
подходящем международном
компетентные международные
адекватной международной

Примеры использования Применимыми международными на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В соответствии с применимыми международными правилами( например,
According to the applicable international regulations(e.g. EG-RL 2001/85,
Комитет против пыток рекомендовал правительству ограничить полномочия военных судов исключительно рассмотрением дел о воинских преступлениях военнослужащих в соответствии с применимыми международными нормами.
The Committee against Torture recommended that the Government should ensure that military courts only try members of the military for military offences, in accordance with the applicable international norms.
преследовать в судебном порядке в соответствии с применимыми международными контртеррористическим документами, участниками которых они являются.
States to extradite or prosecute in accordance with the applicable international counter-terrorism instruments to which they are parties.
При выборе показателей важно прежде всего убедиться в том, что они имеют четкие связи с применимыми международными и национальными правозащитными рамками.
First, when selecting indicators, it is essential that indicators identified for the implementation of human rights have a clear link to the applicable international and national human rights framework.
должны осуществляться в соответствии с нормами международного права, применимыми международными документами и соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи
should be undertaken consistent with international law, the applicable international instruments and relevant General Assembly resolutions
с тем чтобы согласовать их с применимыми международными договорами и соглашениями о правах коренных народов;
policies to harmonize them with applicable international laws and agreements concerning the rights of indigenous peoples;
конкретные стандарты труда на море-- являются применимыми международными документами, регулирующими условия труда.
specific maritime labour standards, are the applicable international instruments governing labour conditions.
неправительственными организациями в соответствии с применимыми международными и национальными нормами;
non-governmental organizations, in accordance with applicable international and national regulations.
в соответствии с применимыми международными документами, возможность внедрения
in accordance with the relevant international instruments, introducing
А также в соответствии с применимыми международными нормами, Специальный докладчик желает осудить любую пропаганду национальной,
As such, and in accordance with the relevant international standards, the Special Rapporteur wishes to condemn any advocacy of national,
Это включало в себя пересмотр национального законодательства, с тем чтобы привести его в соответствие с применимыми международными конвенциями, и представление рекомендаций в отношении разработки новых нормативно- правовых актов в целях приведения норм национального законодательства в соответствие с международными нормами, а также для обеспечения их применения.
This involved reviewing national legislation for consistency with relevant international conventions and making recommendations for new regulatory instruments to bring national legislation in line with international norms, as well as ensuring its implementation.
Кроме того, УВКПЧ предоставило технические консультации по вопросам, касающимся создания комиссий по расследованию в соответствии с применимыми международными стандартами, в свете решения Совета мира
OHCHR also provided technical advice on setting up commissions of inquiry in line with relevant international standards, further to the establishment by the African Union Peace
транспарентности в соответствии с применимыми международными нормами.
transparency in line with relevant international standards.
использования детей в соответствии с применимыми международными обязательствами и обещаниями правительства Непала,
use of children consistent with the applicable international obligations and commitments of the Government of Nepal
в совокупности они обеспечивали рамочную основу для справедливого судебного разбирательства в соответствии с применимыми международными стандартами.
the aim being that they should together provide the framework for fair trials in accordance with the relevant international standards.
группы лиц, которые подверглись дискриминации в области реализации прав, гарантированных Конституцией или применимыми международными документами в области прав человека.
group who have been subjected to discrimination in the enjoyment of rights safeguarded by the Constitution or by the applicable international human rights instruments.
в соответствии с применимыми международными документами по правам человека.
in conformity with the applicable international human rights instruments.
должны осуществляться в соответствии с нормами международного права, применимыми международными документами и соответствующими резолюциями Генеральной Ассамблеи
should be undertaken consistent with international law, the applicable international instruments and relevant General Assembly resolutions
минимальный возраст для приема на работу установлен в соответствии с применимыми международными договорами.
the minimum age for admission to employment is fixed in accordance with the applicable international instruments.
Каждое государство- участник обеспечивает, чтобы персонал ЧВОК в обязательном порядке проходил профессиональную подготовку и проверку в соответствии с применимыми международными стандартами, в частности в отношении применения конкретного оборудования и огнестрельного оружия.
Each State party shall ensure that PMSC personnel are required to be professionally trained and vetted according to the applicable international standards, in particular regarding the use of specific equipment and firearms.
Результатов: 180, Время: 0.041

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский