THE BORDER AREAS - перевод на Русском

[ðə 'bɔːdər 'eəriəz]
[ðə 'bɔːdər 'eəriəz]
пограничных районах
border areas
border regions
border districts
frontier areas
frontier regions
border locations
border zones
boarder areas
boundary regions
приграничных районах
border areas
border regions
frontier areas
border zones
border districts
frontier regions
border locations
приграничных зонах
border areas
border zones
frontier zones
frontier areas
приграничных территориях
border areas
border territories
приграничных областях
border areas
border regions
районе границы
border area
border region
районах граничащих
пограничной зоне
border zone
border area
boundary zone
frontier area
frontier zone
пограничных районов
border areas
border regions
border districts
frontier regions
пограничные районы
border areas
border regions
пограничным районам
приграничных областей

Примеры использования The border areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
While there have been fewer attacks recently, the border areas remain volatile.
Хотя в последнее время количество нападений сократилось, ситуация в пограничных районах остается нестабильной.
The village is surrounded by chic coniferous forest(forest runs along the border areas).
Поселок находится в окружении шикарного хвойного леса( лес проходит по границе участков).
we managed to defend the border areas.
нам удалось отстоять пограничные территории.
forest runs along the border areas.
лесной массив проходит по границе участков.
most of them located in the border areas.
большинство из них размещены в пограничных районах.
Law enforcement officers in the border areas of China and Myanmar launched the establishment of an information exchange system.
Сотрудники правоохранительных органов в приграничных районах Китая и Мьянмы приступили к созданию системы обмена информацией.
UNMIL and UNOCI have agreed on confidence-building activities in the border areas to complement these efforts.
МООНЛ и ОООНКИ согласовали мероприятия по укреплению доверия в пограничных районах в дополнение к этим усилиям.
The social situation in the border areas is rather difficult,
Социальное положение в приграничных зонах достаточно сложное,
A number of villages in the border areas around Sid and Sombor were particularly affected by violent attacks.
Ряд деревень в приграничных районах вокруг Шида и Сомбора подверглись особо жестоким нападениям.
including in the border areas of the country.
в том числе в пограничных районах страны.
especially in the border areas, could have allowed to resolve some of the problems associated with the coexistence of different communities8.
особенно на приграничных территориях позволили бы снять часть проблем, связанных с сосуществованием разных сообществ.
Similar cases previously took place in the border areas with Syria, namely the provinces of Gaziantep and Hatay.
Аналогичные случаи ранее произошли в приграничных районах с Сирией‒ провинциях Газиантеп и Хатай.
particularly in the border areas.
особенно в пограничных районах.
wapiti occur in the border areas between Siberia and China,
вапити обитает в приграничных районах между Сибирью и Китаем,
development of power infrastructure on the border areas require constant coordination.
развитие энергетической инфраструктуры на приграничных территориях требуют постоянной координации.
Since 1992, the Chinese Government has conducted two large-scale demining activities in the border areas of Yunnan and Guangxi provinces.
С 1992 года китайское правительство провело две крупномасштабных операции по разминированию в пограничных районах провинций Юньнань и Гуанкси.
including armed conflict in the border areas, presents serious limitations to the Government's intention to transition to democracy.
в том числе в условиях вооруженного конфликта в приграничных областях, серьезно ограничивает намерение правительства перейти к демократии.
They agree to continue efforts for the speedy conclusion of an agreement on the mutual reduction of military forces in the border areas.
Стороны заявляют, что будут прилагать дальнейшие усилия к скорейшей разработке соглашения о взаимном сокращении военных сил в районе границы.
The Central Committee also seeks compensation for additional costs that were allegedly incurred to complete reconstruction in the border areas.
Центральный комитет также истребует компенсацию дополнительных расходов, которые, как утверждается, были понесены при проведении реконструкции в приграничных районах.
problems associated with malaria in the border areas.
связанных с малярией в приграничных областях.
Результатов: 654, Время: 0.0848

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский