ПОГРАНИЧНЫЕ РАЙОНЫ - перевод на Английском

border areas
пограничном районе
приграничном районе
районе границы
приграничной зоне
пограничной зоне
приграничной территории
пограничной области
границе участка
приграничной области
пограничной территории
border regions
пограничный район
приграничном районе
приграничном регионе
пограничном регионе
районе границы
border area
пограничном районе
приграничном районе
районе границы
приграничной зоне
пограничной зоне
приграничной территории
пограничной области
границе участка
приграничной области
пограничной территории

Примеры использования Пограничные районы на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Пограничные районы, населенные разными народностями
The border areas, which are inhabited by the national races,
В качестве первой приоритетной задачи следует рассматривать пограничные районы, что будет содействовать выработке более широкого подхода к урегулированию конфликта со стороны МООНВС и страновой группы.
The border areas should be a first priority, leading to the establishment of a broader-based conflict management approach by UNMIS and the country team.
публикации для обучения персонала, направляемого в пограничные районы.
to prepare personnel who were assigned to the border areas.
Постановлением Президента от 13 июля 2007 года отменен пропускной режим поездок граждан Туркменистана, включая пограничные районы.
The Presidential order of 13 July 2007 abolished the internal visa regime for citizens of Turkmenistan, including in the border areas.
в октябре 2002 года Специальный докладчик и его группа посетили Таиланд, в том числе пограничные районы.
including visits to border areas, following his missions to Myanmar in October 2001 and 2002.
Постановлением Президента Туркменистана от 13 июля 2007 года отменен пропускной режим поездок граждан Туркменистана, включая пограничные районы.
The Presidential Order of 13 July 2007 abolished the internal visa regime for Turkmen citizens, including in the border areas.
В 2007 году был отменен пропускной режим поездок граждан Туркменистана, включая пограничные районы.
The internal visa regime for citizens throughout Turkmenistan, including in border areas, had been abolished in 2007.
Воздействие ситуации в Кот- д' Ивуаре на пограничные районы Либерии в сочетании с сохраняющейся этнической
The impact of the situation in Côte d'Ivoire on the border areas of Liberia, combined with continuing ethnic
его последствиях для Либерии и Гвинеи, включая пограничные районы между этими тремя странами, занимает центральное место в общей системе мира
Guinea, including the border areas between the three countries, is a core issue in the general framework of peace
Это- независимый законодательный акт, предназначенный для регулирования доступа в пограничные районы, где наблюдается сложное положение;
It was an independent piece of legislation designed to regulate entry into sensitive border regions; in fact,
Такие регионы включают пограничные районы между Португалией и Испанией на Пиренейском полуострове,
Such regions include the border regions between Portugal and Spain in the Iberian Peninsula,
соответствующих сторон эту задачу можно было бы расширить и охватить все пограничные районы, что позволило бы постоянно информировать международное сообщество о развитии обстановки в Боснии и Герцеговине.
cooperation of the Governments and parties concerned, be extended to cover all border areas, thereby keeping the international community informed as the situation evolves in Bosnia and Herzegovina.
дает им возможность использовать пограничные районы как для преступной, так и для мятежнической деятельности.
allowing them to use the border area for both criminal and insurgent activities.
морские порты, пограничные районы и другие стратегические объекты.
ports, border areas and other strategic locations.
в сельские районы, пограничные районы и городские центры, обращая особое внимание на нарушения прав человека женщин и девочек из числа коренных народов.
to rural areas, border regions and urban centres with regard to human rights violations against indigenous women and girls.
тихоокеанских государств), которые посетили Джибути и пограничные районы, не смогли посетить Эритрею.
that visited Djibouti and the border area were not successful in visiting Eritrea.
Кроме того, он спрашивает, получено ли разрешение посетить пограничные районы в Китае и Российской Федерации для проведения бесед с гражданами Корейской Народно-Демократической Республики, проживающими в этих районах..
In addition, he asked whether access to border areas in China and the Russian Federation had been obtained with a view to conducting interviews with citizens from the Democratic People's Republic of Korea in those communities.
I Увеличение числа поездок гражданских наблюдателей с участием Камеруна и Нигерии в пограничные районы и на полуостров Бакасси для обеспечения соблюдения прав затрагиваемого населения
Increased number of visits of civilian observers with the participation of Cameroon and Nigeria to the border areas and Bakassi Peninsula to ensure that the rights of the affected populations are respected
обеспечению гуманитарного доступа на всей территории Судана, включая пограничные районы; и прекращению притеснения гражданского общества.
humanitarian access across the Sudan, including in the border areas; and an end to all harassment of civil society.
Нубийские горы в Южном Кордофане, пограничные районы между Западным Бахр- эль- Газалем
the Nuba Mountains in Southern Kordofan, the boundary areas between Western Bahr el Ghazal
Результатов: 131, Время: 0.0486

Пограничные районы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский