BORDER AREAS - перевод на Русском

['bɔːdər 'eəriəz]
['bɔːdər 'eəriəz]
пограничных районах
border areas
border regions
border districts
frontier areas
frontier regions
border locations
border zones
boarder areas
boundary regions
приграничных районах
border areas
border regions
frontier areas
border zones
border districts
frontier regions
border locations
приграничных зонах
border areas
border zones
frontier zones
frontier areas
пограничных зонах
border areas
border zones
приграничных областях
border areas
border regions
приграничных территориях
border areas
border territories
районе границы
border area
border region
пограничных областях
border areas
border regions
frontier areas
пограничные территории
border areas
border territories
районах граничащих

Примеры использования Border areas на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Many Germans from the border areas in the North enjoy this alternative lifestyle.
Сюда приезжает много туристов из приграничных районов Германии, чтобы насладиться этим альтернативным образом жизни.
Completion of negotiation on disputed and claimed border areas art. 4.1.
Завершение переговоров о статусе спорных и присваиваемых пограничных районов статья 4. 1.
Process for settlement of status of the five disputed areas and claimed border areas.
Процесс урегулирования статуса пяти спорных районов и присваиваемых пограничных районов.
Depopulation of the mountainous and border areas.
Исход населения из горных и пограничных районов.
At the end of the month there was a Central American workshop on protected border areas.
В конце месяца прошел Центральноамериканский семинар по охраняемым приграничным районам.
Containing provisions on border areas.
Принимаются положения в отношении пограничных зон.
To make it more precise, there are some insular supplies to the border areas of Poland.
Более точно, есть островные ограниченные поставки в приграничные районы Польши.
Right to Colombian nationality for members of indigenous peoples who live in border areas.
Право на колумбийское гражданство для представителей коренных народов, проживающих на приграничной территории.
The most basic step lies in locating refugee camps away from sensitive border areas.
Самая простая мера заключается в расположении лагерей беженцев вдали от чреватых опасностью пограничных районов.
Number of transfers of accepted cases from border areas to satellite cities;
Число признанных случаев и переведенных беженцев из приграничных районов в города-спутники.
Disputed and claimed border areas.
Спорные и оспариваемые пограничные районы.
Extensive immunization programmes also cover remote border areas.
Обширные программы иммунизации охватывают также отдаленные приграничные районы.
First: tightened control of coastal border areas.
Вопервых, установление более строгого контроля за прибрежными пограничными районами.
In practical terms the protection of border consists in patrolling of border zone and border areas.
В практическом отношении охрана границы включает патрулирование пограничной зоны и пограничных районов.
Weeks for Eritrea and border areas with Ethiopia.
Недель для Эритреи и пограничных районов с Эфиопией.
The Israeli army conducted frequent incursions into the border areas of the Gaza Strip.
Израильская армия осуществляла частые вторжения в пограничные районы сектора Газа.
He deplored the military build-up by Ethiopia along the border areas as provocative.
Он выразил сожаление по поводу наращивания военной мощи Эфиопии вдоль пограничных районов как провокационного действия.
Movements of weapons and combatants in border areas.
Движение вооружений и комбатантов в приграничной зоне.
VII. Movements of weapons and combatants in border areas.
VII. Движение вооружений и комбатантов в приграничной зоне.
The majority of these are border areas.
Большинство из них являются приграничными районами.
Результатов: 1554, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский