BORDER REGIONS - перевод на Русском

['bɔːdər 'riːdʒənz]
['bɔːdər 'riːdʒənz]
приграничных районах
border areas
border regions
frontier areas
border zones
border districts
frontier regions
border locations
пограничных районах
border areas
border regions
border districts
frontier areas
frontier regions
border locations
border zones
boarder areas
boundary regions
приграничных регионах
border regions
frontier regions
пограничных регионах
border regions
приграничных областях
border areas
border regions
приграничных регионов
of border regions
crossborder regions
cross-border regions
приграничных районов
border areas
border
frontier areas
пограничные районы
border areas
border regions
пограничных районов
border areas
border regions
border districts
frontier regions
приграничные районы
border areas
border regions
frontier areas
border districts
frontier regions
приграничные регионы
приграничными регионами
приграничным районам
пограничным районам
пограничных регионов

Примеры использования Border regions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Moldovan and Ukrainian journalists from border regions(Bukovina, Chernivtsy,
Заявки от молдавских и украинских журналистов из приграничных регионов( Буковина,
The higher output resulted from an adjustment in patrol patterns resulting in increased patrols in border regions to respond to an increase in threats/incidents in these regions..
Перевыполнение обусловлено корректировкой порядка патрулирования в связи с расширением патрулирования в пограничных регионах в ответ на усилившуюся угрозу/ участившиеся инциденты в этих регионах..
especially in the border regions, are similar and largely comparable.
особенно в пограничных районах, аналогичны и в основном сопоставимы.
crime in urban areas and border regions.
преступности в городах и приграничных районах.
mainly in border regions, both in rural and city environment.
в основном, в приграничных регионах, как в сельской, так и в городской среде.
This additional service, along with adequate fare adjustments, is primarily intended for the commuters of the border regions who account for more than a quarter of the active population.
Такое дополнительное предложение услуг касается прежде всего челночных пассажиров из приграничных районов, на долю которых приходится более четверти самодеятельного населения.
Many migrants come as a family from border regions of Kazakhstan with their children to work in the fields from April-May to September-October.
Многие мигранты из приграничных регионов приезжают на работу на полях Казахстана( с апреля- мая по сентябрь- октябрь) вместе с семьей и детьми.
The youth bulge continues to be a potential threat to long-term security in major towns, border regions and areas with precious mineral resources.
Проблема преобладания молодежи в населении страны-- это потенциальная угроза долгосрочной безопасности в крупных городах, пограничных регионах и районах, богатых ценными минеральными ресурсами.
Accordingly, a strong combat force should be deployed at its current level in East Timor's border regions and in the Oecussi enclave.
Соответственно должны быть развернуты значительные боевые силы на их нынешнем уровне в пограничных районах Восточного Тимора и в анклаве Окуси.
particularly on roads in border regions and international transport roads.
особенно на дорогах в приграничных районах и на международных транспортных магистралях.
further maintenance of effective interaction between working in the border regions energy companies in ensuring reliable power supply is a task of utmost importance.
дальнейшее поддержание эффективного взаимодействия между работающими в приграничных регионах энергокомпаниями в вопросе обеспечении надежного электроснабжения является задачей крайне важной.
Myanmar's remote border regions, where the large majority of ethnic groups lived,
Отдаленные пограничные районы Мьянмы, где проживает подавляющее большинство этнических групп,
Developing the border regions, particularly by improving living standards
Развитие приграничных районов, особенно путем повышения уровня жизни
largely reflecting the potential of the border regions in this sphere(25);
в основном, потенциал приграничных регионов в данной сфере( 25);
In many countries, or border regions, where two or more currencies are in circulation a larger volume of notes may be managed.
В некоторых странах при использовании двух валют( в пограничных регионах) возможна обработка увеличенного количества банкнот.
measures taken at airports, ports and border regions to ensure the legality of such shipments;
портах и пограничных районах можно принимать меры для обеспечения законности таких поставок;
Germany sent a joint report on the situation of national minorities in the border regions of both States.
Германии представили совместное сообщение о положении национальных меньшинств в приграничных районах обоих государств.
It is working out with colleagues from Belarus issues of mutual aid at emergency violations in the border regions.
Это отработка с коллегами из Беларуси вопросов взаимопомощи при аварийных нарушениях в приграничных регионах.
its partners continued to move refugees away from the border regions in Pujehun and Kailahun districts to camps in the interior.
его партнеры продолжают перемещать беженцев из пограничных районов вблизи Пуджехуна и Кайлахуна в лагеря, находящиеся в глубине страны.
Border regions adjacent to Panama,
Пограничные районы, примыкающие к Панаме,
Результатов: 240, Время: 0.0836

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский