THE BORDER ZONE - перевод на Русском

[ðə 'bɔːdər zəʊn]
[ðə 'bɔːdər zəʊn]
пограничной зоне
border zone
border area
boundary zone
frontier area
frontier zone
приграничной зоне
border area
border zone
of the frontier zone
пограничном районе
border area
border region
border zone
boundary area
frontier region
border district
зоны границы
пограничной зоны
border zone
border area
пограничную зону
border zone
border area
приграничной зоны
border zone
border area

Примеры использования The border zone на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
UNMIK and the authorities of the former Yugoslav Republic of Macedonia continued efforts to find a practical solution for the farmers in the border zone.
МООНК и власти бывшей югославской Республики Македонии продолжали осуществление усилий с целью поиска практического решения для работы фермеров в пограничной зоне.
The project represents a continuation of Uzbekistan's policy to strengthen infrastructure in the border zone, officials said.
По словам официальных лиц, данный проект является продолжением политики Узбекистана по укреплению инфраструктуры в пограничной зоне.
Violation of the border regime in the border zone at the entrance(passage), temporary stay or movement in the border zone.
Нарушение пограничного режима в пограничной зоне при въезде( проходе), временном пребывании или передвижении в пограничной зоне.
In particular, military representatives of both sides met to coordinate regarding security in the border zone.
В частности, военные представители обеих сторон встречались для координации вопросов безопасности в пограничной зоне.
On the first issue on the agenda- questions of the population living in the border zone were reported by Captain O. B. Orynbasarov.
По первому вопросу повестки дня- вопросы населения, проживающего в пограничной зоне докладывал капитан О. Б. Орынбасаров.
staining of the fibroblastic cell line in the border zone(with maximum on days 7-14) was observed.
отмечена окраска клеток фибробластического ряда в пограничной зоне с максимумом на 7- 14- е сутки.
Regarding the proposal on attraction of foreign investments in the border zone, consultations are ongoing with the authorities of the Dominican Republic.
Что касается предложения по привлечению иностранных инвестиций в приграничную зону, то в настоящий момент ведутся переговоры с властями Доминиканской Республики.
They have about 14,000 soldiers in the border zone, 75 tanks and 25-27 rocket launchers.
У них примерно 14000 солдат в приграничном зоне, 75 танков и 25- 27 ракетных установок.
The agreements also stipulated for monitoring of the Border Zone by the Joint Border Verification
Соглашения также предусматривали осуществление наблюдения за Пограничной зоной Совместным механизмом по наблюдению
The border zone in the absence of a special permission of the border guard bodies duly authorized thereto.
Пограничная зона, если отсутствует специальное разрешение уполномоченных на то пограничных органов.
Although swimming takes place in the most that neither is the border zone, the military as Jordan
Хотя купание происходит в самой что ни на есть погранзоне, военные как Иордании, так
Events like the border zone clash in January 2014 caused Tajik-Kyrgyz trade to nose-dive.
События, подобные конфликту в пограничной зоне в январе 2014 года, привели к резкому спаду таджикско- кыргызской торговли.
In order to get the permissions to the border zone on time the passport data should be sent us three weeks before arrival to Kyrgyzstan.
Для своевременного оформления пропусков в зону пограничного контроля необходимо прислать паспортные данные за три недели до прибытия в Кыргызстан.
which included details on the withdrawal from 10 locations within the Border Zone.
который включал в себя подробности вывода сих из 10 точек в пограничной зоне.
Many tourist objects are situated in the border zone and because of the great number of orders and uncoordinated work of
Множество туристических объектов Калининградской области расположено в приграничной зоне, а из-за большого количества заявок
especially of children, in the border zone in 2007, the GARR denounced the crimes
в том числе детей, в приграничной зоне, ГПРБ не только заявила об этих преступлениях,
a khaki-coloured Chinook helicopter was seen flying at an altitude of 100 to 120 metres 4 kilometres from the border zone in a north-south direction.
был замечен вертолет" Чинук", окрашенный в защитный цвет, который пролетел 4 километра на высоте 100- 120 метров от зоны границы в направлении с севера на юг.
attraction of foreign investments in the border zone;(d) e-regulations; and(f) industrial standards.
c привлечение иностранных инвестиций в приграничной зоне; d электронное регулирование; и f промышленные стандарты.
An important contribution to the protection of minority rights was made by the Order of the Head of State No. 249 of 30 December 1994 concerning additional measures to introduce land reform in the border zone.
Серьезный вклад в дело укрепления гарантий прав меньшинств внесло распоряжение Главы государства№ 249 от 30 декабря 1994 года по поводу дополнительных мероприятий по осуществлению земельной реформы в приграничной зоне.
along the Prussian-Hanoverian border, which eventually culminated in the mobilization of troops in the border zone and suggestions of a duel between the two kings.
в конечном итоге послужило причиной мобилизации войск в приграничной зоне и предложению о дуэли между двумя королями.
Результатов: 86, Время: 0.0789

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский