THE COMMENTARIES - перевод на Русском

[ðə 'kɒməntriz]
[ðə 'kɒməntriz]
комментарии
comments
notes
feedback
remarks
замечаний
comments
observations
remarks
feedback
комментариев
comments
notes
feedback
remarks
замечания
comments
observations
remarks
feedback

Примеры использования The commentaries на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The definition of"significant adverse effect" sought by some Governments will be discussed in the commentaries.
Определение<< значительные неблагоприятные последствия>>, которого требуют некоторые правительства, будет обсуждаться в комментариях.
The members shot the photos and wrote the commentaries themselves.
Участники делали фотографии и писали комментарии самостоятельно.
First, the Commission had adopted draft articles 1 to 5, together with the commentaries.
Сначала Комиссия приняла проекты статей 1- 5 вместе с комментариями.
More detailed references to their content might be included in the commentaries.
Более подробные ссылки на их содержание можно было бы включить в комментарий.
For more details, see the commentaries on article 16 of the Convention.
Более подробно- в комментарии к статье 16 Конвенции.
The large number of suggested amendments concerning the commentaries are not to be summarized.
Большое число предложенных поправок в отношении комментариев обобщено не было.
The commentaries to the draft articles contained in chapter II also present interesting points.
В комментариях к проектам статей главы II также содержатся некоторые элементы, представляющие интерес.
Jean-Marie Henckaerts, who heads the commentaries project explains more below.
Жан- Мари Хенкертс, руководитель проекта по составлению комментариев, рассказал о нем подробнее.
How do the Commentaries reflect the prevalence of today's non-international armed conflicts?
Как в Комментариях отражено преобладание немеждународных вооруженных конфликтов?
Indeed, the Commentaries adduce no international precedent to support the concept.
Фактически, в комментариях не приведены международные прецеденты в поддержку этой концепции.
The Commentaries suggest that“[s]ome members disagreed with the inclusion of paragraph 3.
В комментариях говорится, что" некоторые члены не согласны с включением пункта 3.
The commentaries are containing obvious allusions to English literature from the days of the British Empire.
В комментариях содержатся явные аллюзии на английскую литературу времен Британской империи.
However, the commentaries should make clear that they do not apply to the European Union.
Однако в комментариях следует четко указать, что они не относятся к Европейскому союзу.
The commentaries might provide some guidance in that regard.
Некоторые указания на этот счет могут содержаться в комментариях.
The commentaries on the articles of State responsibility are generally more extensive,
Комментарии к статьям об ответственности государств в целом являются более подробными,
The commentaries were rich in detail
Комментарии изобилуют подробностями
Requests the expeditious translation of the draft guidelines and the commentaries thereon into the six official United Nations languages;
Просит обеспечить незамедлительный перевод проекта руководящих принципов и замечаний к ним на шесть официальных языков Организации Объединенных Наций;
Participants further requested that the draft guidelines and the commentaries thereon, together with the report of the meeting, should be disseminated for information;
Участники далее просили, чтобы проект руководящих принципов и замечаний по ним вместе с докладом совещания были распространены для информации;
The text of those articles and the commentaries thereto are reproduced in Section C.2 below.
Текст этих статей и комментарии к ним воспроизведены в разделе С. 2 ниже.
In particular, the commentaries provided valuable concrete examples of the principles underpinning the draft conclusions.
В частности, в комментариях приводятся ценные конкретные примеры тех принципов, которые лежат в основе проектов выводов.
Результатов: 499, Время: 0.0424

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский