THE CONCENTRATION CAMP - перевод на Русском

[ðə ˌkɒnsən'treiʃn kæmp]
[ðə ˌkɒnsən'treiʃn kæmp]
концлагерь
concentration camp
концентрационный лагерь
concentration camp
an internment camp
концентрационном лагере
concentration camp
an internment camp
концентрационных лагерей
concentration camp
an internment camp
концентрационного лагеря
concentration camp
an internment camp
концлагеря
concentration camp
концлагере
concentration camp

Примеры использования The concentration camp на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
During the Civil war in Finland in summer 1918 the concentration camp for finnish Reds was here.
Во время гражданской войны в Финляндии( лето 1918) здесь был концлагерь для финских красногвардейцев.
After 1945, most of the concentration camp songs were forgotten
После 1945 года большинство песен концентрационных лагерей канули вЛету,
We can begin with the concentration camp in Guantánamo, where torture is exercised
Начать можно с концентрационного лагеря в Гуантанамо, где применяются пытки
On 15 August 1940 she volunteered for service in the concentration camp Ravensbrück as an SS guard.
Августа 1940 года Эрих поступила на службу в концентрационный лагерь Равенсбрюк в качестве надзирателя.
Helsinki sight from Sveaborg's bastions During the Civil war in Finland in summer 1918 the concentration camp for finnish Reds was here.
Во время гражданской войны в Финляндии( лето 1918) здесь был концлагерь для финских красногвардейцев.
mind control research that he had conducted on Jewish children in the concentration camp.
свои отвратительные генетические и ментальные исследования, которые он проводил на еврейских детях в концентрационном лагере.
After release from the concentration camp Sima returned to the Côte d'Azur,
Освободившись из концлагеря, сломленный душевно и физически,
Only such research into the historical facts will enable us to draw the moral and political lessons from the concentration camp hell in order to prevent it from recurring.
Только такое исследование исторических фактов позволит нам извлечь из ада концентрационных лагерей моральные и политические уроки, чтобы предотвратить повторение этого.
to mark 60 years since the liberation of the concentration camp Auschwitz-Birkenau.
был посвящен 60- летию со дня освобождения концентрационного лагеря Аушвиц- Биркенау.
which later was to be turned into the concentration camp of Płaszów.
который затем должен был быть превращен в концентрационный лагерь Płaszów.
Fedor Mikhailichenko, at the time only 18 years old, helped Yurchik to survive in the concentration camp, stealing potatoes from Germans to feed the young boy.
Федор Михайличенко помог Юрчику выжить в концлагере: крал у немцев картофель, чтобы его накормить.
tried to sing the melody for us as it had been sung by the concentration camp prisoners.
попытался напеть мелодию, как она звучала в исполнении заключенных концлагеря.
You can spend the night in the former headquarters of the German Nazis who used to keep order in the concentration camp on the territory of Luderitz.
Ночь можно провести в бывшей штаб-квартире немецких нацистов, следивших за порядком в концлагере на территории Людерица. Место очень атмосферное.
In the concentration camp service, Unterscharführer holders were often assigned the position of Blockführer,
В концентрационных лагерях унтершарфюреры обычно занимали должность блокфюрера, обязанностью которого было
These testimonies include the accounts both of prisoners of the concentration camp itself, and of the Auschwitz-Birkenau extermination camp..
Большинство из них погибло в концентрационных лагерях Плашов и Аушвиц- Биркенау.
In any case, the concentration camp anthems were- at least for a time- firmly integrated into the daily routine of the camp and thereby attained an official character.
В любом случае гимны концлагерей- по крайней мере, на какое-то время- прочно интегрировались в распорядоклагерной жизнииполучали официальный характер.
None of the sentenced were found guilty only of the"conspiracy" of working within the concentration camp system, but all of them were rather sentenced for individually committed crimes.
Ни один из подсудимых не был признан виновным в совершении преступлений по предварительному сговору во время работы в системе концлагерей, но все они были осуждены за индивидуально совершенные преступления.
The concentration camp premises were sometimes so packed with people that no more inmates could be crammed in.
Иногда в концентрационных лагерях содержалось столько людей, что они уже не могли принять новых заключенных.
everything is calculated- resulted in the concentration camp menu.
получается меню для концлагеря.
in relation to events that took place in the concentration camp in Jasenovac.
совершенными ими в период второй мировой войны в концентрационном лагере Ясеновач.
Результатов: 57, Время: 0.0558

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский