THE CONGRESSES - перевод на Русском

[ðə 'kɒŋgresiz]
[ðə 'kɒŋgresiz]
съезды
congresses
conventions
meetings
conferences
exits
конгрессов
congresses
congrès
congrés
съездами
congresses

Примеры использования The congresses на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
As of July 2005, the Congresses of El Salvador,
По состоянию на июль 2005 года конгрессы Гватемалы, Гондураса,
Its recommendations on the congresses are submitted through the Economic
Ее рекомендации в отношении конгрессов представляются через Экономический
acts for the period between the congresses.
действует на период между съездами.
Since 1993 till now acts with scientific The reports on the congresses"Energy, Ecology, Economy.
С 1993 года и по настоящее время выступает с научными докладами на Международных Конгрессах« Энергия, Экология, Экономика».
The congresses and general councils of the various indigenous territories had participated in the process,
В них приняли участие конгрессы и генеральные советы различных территорий проживания коренных народов,
The Palace of the Congresses is a venue primarily for the conferences of trade associations
Дворец конгрессов в Виши принимает, главным образом, съезды профессиональных ассоциаций
Penitentiary Commission, the Congresses became major intergovernmental conferences.
пенитенциарной комиссии, эти конгрессы стали крупными межправительственными конференциями.
Requests the Secretary-General to continue to provide the staff required to serve as secretariat for the congresses and the regional preparatory meetings for the congresses;.
Просит Генерального секретаря и далее выделять сотрудников, необходимых для выполнения обязанностей секретариата конгрессов и региональных подготовительных совещаний к конгрессам;.
in Council meetings and in some other official events like the congresses.
в ходе отдельных мероприятий, таких, как конгрессы, используются и другие языки, например испанский.
Some speakers suggested that the Commission consider the duration of the congresses and the holding of regional preparatory meetings.
Некоторые выступавшие предложили Комиссии обсудить вопрос о продолжительности конгрессов и проведении региональных подготовительных совещаний.
we shall only submit a proposal if the Congresses of both countries have approved that procedure.
мы представим свое предложение лишь в том случае, если конгрессы обеих стран возьмут на себя обязательство утвердить соответствующую процедуру.
The Commission also determines and reviews action on follow-up to the conclusions and recommendations of the congresses.
Комиссия также определяет последующие мероприятия по реализации выводов и рекомендаций конгрессов и контролирует их осуществление.
They are saying that this is not an international treaty therefore it doesn't have to get approved by the congresses.
Они говорят, что это не международный договор, поэтому он не должен проходить через конгрессы.
other major events held at the congresses should be reflected in the proceedings of the Congress..
других важных мероприятий, которые будут проводиться в ходе конгрессов, в материалах соответствующего Конгресса..
he recommended that the Commission should start preparatory work for the congresses earlier.
он рекомендовал Комиссии раньше начинать работу по подготовке конгрессов.
This involved posing a series of critical questions so that the potential of the congresses could be maximized.
В этой связи должен быть поставлен ряд критических вопросов, направленных на максимальное повышение потенциала конгрессов.
The meeting recognized the beneficial impact of the high-level segment as an integral part of the proceedings of the congresses.
На совещании была признана позитивная роль этапа высокого уровня как неотъемлемой части работы конгрессов.
the Council called upon the Commission to consider means of improving the efficiency of the process involved in the congresses.
Комиссию рассмотреть вопрос о повышении эффективности процессов, связанных с проведением конгрессов.
Requests the Secretary-General to continue providing the staff required to serve as secretariat for the congresses and the regional preparatory meetings for the congresses;.
Просит Генерального секретаря и далее выделять сотрудников, необходимых для выполнения обязанностей секретариата конгрессов и региональных подготовительных совещаний к конгрессам;.
significance of potential topics for the congresses, such as.
значению таких потенциальных тем для конгрессов, как.
Результатов: 130, Время: 0.0473

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский