THE CONSTITUTIONS - перевод на Русском

[ðə ˌkɒnsti'tjuːʃnz]
[ðə ˌkɒnsti'tjuːʃnz]

Примеры использования The constitutions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The incorporation of children's rights in the Constitutions of the Länder of Upper Austria,
Включение прав детей в конституции земель Нижней Австрии,
Of course, it could not have been perfect, compared to the Constitutions of countries that have had democracy for 200
Конечно, она не могла быть совершенной по сравнению с конституциями стран, имеющих демократию на протяжении 200
At present, the constitutions of 19 states expressly prohibit discrimination, and 21 state laws against discrimination have been passed.
К настоящему времени дискриминация прямо запрещается в конституциях 19 штатов, а в 21 штате были приняты законы о борьбе с дискриминацией.
Its principles have been incorporated into the constitutions of most of the more than 185 nations now in the UN.
Ее принципы были включены в конституции большинства из 189 стран, входящих в ООН в настоящее время.
However, under most of the constitutions, Her Majesty's Government, via Governors, retains responsibility for the OTs'internal security,
Однако в соответствии с большинством конституций правительство Ее Величества через губернаторов несет ответственность за внутреннюю безопасность,
The constitutions of Upper Austria,
Конституциями земель Верхняя Австрия,
The rights of offenders are guaranteed in the constitutions of many countries as well as in international law.
Права правонарушителей гарантируются в конституциях многих стран, а также в международном праве.
The constitutions and national laws in all the countries that responded guarantee freedom of religion,
Конституции и национальные законы во всех представивших ответы странах гарантируют свободу религии,
Unlike the Constitutions of 1960 and 1974, which recognized only a judicial authority, the Constitution of 25 February 1992 establishes a judicial power.
В отличие от конституций 1960 и 1974 годов, в которых говорилось лишь о судебном органе, Конституция от 25 февраля 1992 года предусматривает существование судебной власти.
promote any religion is guaranteed by the Constitutions of the two countries and is characteristic of their everyday life.
проповедовать любую религию обеспечивается конституциями обеих стран и является характерной чертой их повседневной жизни.
The Constitutions of most countries in the Asia-Pacific region contained protections against racism and racist
В конституциях большинства стран Азиатско-Тихоокеанского региона предусмотрены механизмы защиты от расизма,
The Constitutions of the Free-masons: Containing the History,
Конституции масонов, содержащие историю,
Civil rights were protected by the Constitutions of 1959 and 1962, promulgated by the King.
Гражданские права находились под защитой Конституций 1959 и 1962 годов, о вступлении в силу которых объявил король.
This has been clearly stipulated in the Constitutions of 1946, 1959, 1980 and most recently 1992 amended in 2001.
Это было четко оговорено в конституциях 1946, 1959, 1980 годов и совсем недавно 1992 года с поправками, внесенными в 2001 году.
granted by the constitutions and laws of individual European countries
предоставляются в соответствии с конституциями и законами отдельных европейских стран,
Third, the Constitutions of the various republics were slowly but surely coming into line with that of the Russian Federation.
В-третьих, Конституции республик постепенно приводятся в соответствие с положениями Конституции Российской Федерации.
This was supposed to serve as a model for the constitutions of the individual states
Предполагалось, что она послужит моделью для конституций отдельных государств,
Its clauses are reflected in the Constitutions of many countries, including the draft of the new constitution of Russia.
Ее положения отражены в конституциях многих стран, в т. ч. в проекте новой Конституции России.
The budget system of the Nakhchivan Autonomous Republic is determined by the Constitutions of the Azerbaijan Republic
Бюджетная система Нахичеванской Автономной Республики определяется Конституциями Азербайджанской Республики
It was confirmed by the Universal Declaration of Human Rights and included in the constitutions of most states.
Ныне он утвержден Всеобщей декларацией прав человека, входит в конституции большинства государств.
Результатов: 390, Время: 0.0466

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский