Примеры использования
The decisions made
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The decisions made by the National Press
Решения, принимаемые Национальным советом по печати
If they are not followed during the enforcement procedure, the decisions made within this procedure can be declared void.
В случае их несоблюдения в исполнительном производстве, решения, принятые в рамках этого производства, могут быть признаны недействительными.
The Secretary of the Subcommission briefed participants on the decisions made by the Commission on Narcotic Drugs at its fiftieth session concerning follow-up to the twentieth special session of the General Assembly.
Секретарь Подкомиссии сообщил участникам о решениях, принятых Комиссией по наркотическим средствам на ее пятидесятой сессии, относительно последующих мер по выполнению решений двадцатой специальной сессии Генеральной Ассамблеи.
The concerned Ministries and agencies shall implement the decisions made at the Council. Presidential Decree No. 47 of 1999.
Соответствующие министерства и агентства выполняют решения, принимаемые Советом Президентский указ№ 47 1999 года.
Based on those deliberations, and taking into account the decisions made by the Working Group during that session,
На основе результатов этих обсуждений и с учетом решений, принятых Рабочей группой в течение этой сессии,
Objections on the decisions made by results of examination on refusal in issue of the security document are considered in Appeal Council of Kyrgyzpatent.
Возражения на решения, принятые по результатам экспертизы об отказе в выдаче охранного документа, рассматриваются в Апелляционном Совете Кыргызпатента.
Under such a programme, the parties would commit themselves to carrying out the decisions made by the Review Conference in the period between two Review Conferences.
В рамках такой программы участники взяли бы на себя обязательство выполнять решения, принимаемые на конференциях по рассмотрению действия Договора, в период между этими конференциями.
The CSG reviewed the decisions made at the 9th UN/CEFACT Plenary and their implications for
РГС провела обзор решений, принятых на девятой Пленарной сессии СЕФАКТ ООН,
Bowen becomes disillusioned by the decisions made by Jon Snow as Lord Commander.
Боуэн разочаровывается в решениях, принятых Джоном Сноу в должности Лорда- командующего.
The decisions made on the specified objections by Appeal Council can be appealed in a judicial proceeding.
Решения, принятые по указанным возражениям Апелляционным Советом, могут быть обжалованы в судебном порядке.
All the decisions made by the Supreme and Intergovernmental Councils
Все решения, принимаемые Высшим, Межправительственным советами
It should be noted that the draft resolution does not deviate from the decisions made by the OAU.
Следует отметить, что этот проект резолюции не отходит от решений, принятых ОАЕ.
first informing the relevant authorities of the decisions made by their superiors, then seeking implementation of the agreements.
вначале они информируют соответствующие органы власти о решениях, принятых их вышестоящими органами, а затем добиваются выполнения соглашений.
The decisions made here in New York during the sixtieth session should be translated into concrete results in the field.
Решения, принятые здесь, в Нью-Йорке, в ходе шестидесятой сессии необходимо воплотить в конкретные результаты на местах.
At every stage of the proceedings, the decisions made by adjudicators of the Federal Office for the Recognition of Foreign Refugees were subject to appeal
На каждом этапе разбирательства решения, принимаемые судьями Федерального управления регистрации иностранных беженцев, могут быть обжалованы
Not to recognize the Government installed by Hun Sen after the coup or the decisions made by an illegal and intimidated Parliament;
Не признавать правительства, приведенного к власти Хун Сеном после переворота, и решений, принятых незаконным парламентом, члены которого подвергаются запугиванию;
I AM Lanello I have came today to say a little more on the subject of the Messengership and the decisions made so far.
Я ЕСМЬ Ланелло. Сегодня я прихожу продолжить еще немного тему Посланничества и рассказать о решениях, принятых до сего момента.
At its forty-sixth session, the Commission unanimously confirmed the decisions made at its forty-fifth session.
На своей сорок шестой сессии Комиссия единогласно подтвердила решения, принятые на ее сорок пятой сессии.
they reaffirmed their commitment to implementing the decisions made at the Washington and London Summits.
они подтвердили свою приверженность выполнению решений, принятых на саммитах в Вашингтоне и Лондоне.
Without substantial economical base behind its rhetoric Hungary is obliged to take into account the decisions made in Berlin and Brussels.
Пока что риторика венгерских властей не имеет под собой мощного экономического основания, и стране приходится учитывать решения, принимаемые в Берлине и Брюсселе.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文