developing proceduresdevelopment of proceduresdevelopment of processesdesign of proceduresestablishing proceduresestablishment of proceduresdeveloping modalities
avoidance of conflict of interest and the development of procedures for staff, including.
недопущения конфликта интересов и разработка процедур для персонала, включая.
individual United Nations entities on the development of procedures and risk assessments,
отдельным структурам Организации Объединенных Наций относительно разработки процедур и оценки риска,
including in connection with the development of procedures, capacity-building and reporting mechanisms;
в том числе в связи с разработкой процедур, наращиванием потенциала и механизмами отчетности;
The increase relates primarily to the travel of staff of the Logistics Support Division to the Logistics Base in connection with the implementation of the strategic deployment stocks and the development of procedures for the replenishment and rotation of the stocks.
Это увеличение объясняется главным образом поездками сотрудников Отдела материально-технической поддержки в Базу материально-технического снабжения в связи с созданием стратегических запасов материальных средств для развертывания и разработкой процедур пополнения и замены запасов.
In addition, a number of country offices report the development of procedures and legislation on environmental impact assessments- these include the Islamic Republic of Iran, the Maldives,
Помимо этого, ряд страновых отделений сообщают о разработке процедур и законодательства, касающихся оценок воздействия на окружающую среду, в частности в Исламской Республике Иран,
primarily as it is a time consuming process and involves the development of procedures enabling the recording of accurate data for the Headquarters, field and project assets.
этот процесс отнимает много времени и связан с разработкой процедур, позволяющих проводить учет точных данных по активам Центральных учреждений, отделений на местах и проектов.
that the most appropriate solution to the question presented in the working paper might be the development of procedures aimed at facilitating consultations between the Security Council
наиболее приемлемый вариант решения вопроса, поставленного в рабочем документе, заключается, возможно, в разработке процедур, направленных на содействие консультациям между Советом Безопасности
The development of procedures and the improvement of checking
as well as the development of procedures to investigate allegations of misconduct
а также разработке процедур расследования по сообщениям о недостойном поведении
other Government agencies on the development of procedures, processes and policies to promote the rule of law,
других государственных учреждений по вопросам разработки процедур, процессов и политики для содействия укреплению правопорядка,
ecological issues through its application of closed areas, moratoriums on shark fishing, the ban on the use of gill-nets in depths beyond 200 metres and the development of procedures for closing new areas.
введению запрета на применение жаберных сетей на глубинах более 200 метров и разработке процедур в отношении закрытия новых районов.
The Senior Coordination Officer will be responsible for the development of procedures and a coordination mechanism to maximize synergies between the various UNMIK units with a view to ensuring high-quality integrated analysis of potential threats
Старший сотрудник по вопросам координации будет отвечать за разработку процедур и механизма координации, направленных на получение максимального синергического эффекта от взаимодействия различных подразделений МООНК в целях обеспечения высококачественного
The International Association against Painful Experiments on Animals was established in 1969 to coordinate the activities of groups throughout the world opposed to the use of animals for experimental purposes and to encourage the development of procedures and techniques that not only make the use of animals unnecessary
Международная ассоциация борьбы с болезненными экспериментами над животными была учреждена в 1969 году с целью координации деятельности различных групп в мире, направленной на запрещение использования животных в экспериментальных целях и поощрение разработки процедур и методов, которые не только не требуют использования животных, но и обеспечивают более безопасные
information-sharing; and the development of procedures.
обмене информацией и разработке процедур.
It was established in 1969 to coordinate the peaceful activities of groups throughout the world opposed to the use of animals for painful experimental purposes and to encourage the development of procedures and techniques that not only replace the use of animals but also provide safer
Она была учреждена в 1969 году, чтобы координировать мирную деятельность групп, выступающих во всем мире против использования животных в болезненных экспериментах, и стимулировать разработку процедур и методов, которые не только заменяют использование животных, но и обеспечивают получение более безопасных
information-sharing and to encourage the development of procedures for countering such trafficking.
также по содействию разработке процедур противодействия такой торговле.
including in connection with the development of procedures and reporting mechanisms,
в том числе в связи с разработкой процедур и механизмов отчетности,
Takes note with appreciation of the work of the Advisory Body of Experts on the Law of the Sea of the Intergovernmental Oceanographic Commission on the development of procedures for the implementation of Parts XIII
С признательностью принимает к сведению работу Консультативной группы экспертов по морскому праву Межправительственной океанографической комиссии над формулированием процедур осуществления частей XIII
the Committee was scheduled to discuss its relationship with the Human Rights Council and the development of procedures and guidelines for enhanced cooperation with special procedures mandate holders, in particular with
рассмотреть вопрос о своих взаимоотношениях с Советом по правам человека, а также вопрос о разработке процедур и руководящих принципов, касающихся расширения сотрудничества с обладателями мандатов специальных процедур,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文