РАЗРАБОТКЕ ПРОЦЕДУР - перевод на Английском

development of processes
design of procedures
establishing procedures
устанавливать процедуру
developing modalities

Примеры использования Разработке процедур на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Другие государства указали, что опыт членов договорных органов может использоваться при разработке процедур функционирования механизма обзора.
Other States indicated that the expertise of the treaty body members could be drawn on in the elaboration of the modalities of the review mechanism.
Напоминает государствам о праве всех перемещенных лиц участвовать в процессе возвращения и реституции и в разработке процедур и механизмов защиты таких прав;
Reminds States of the right of all displaced persons to participate in the return and restitution process and in the development of the procedures and mechanisms put in place to protect these rights;
работа по" разработке процедур для сертификации осуществления политики компаний в области гендерного равенства начинается незамедлительно с целью ее завершения к концу 2009 года.
that work on"developing procedures for certifying the implementation of the gender equality policies of companies shall begin immediately with the objective of completing such work by the end of 2009.
техническое содействие Колумбийской национальной комиссии по возмещению и примирению в разработке процедур и создании региональных отделений в целях выполнения возложенной на нее задачи предоставления помощи жертвам насилия в получении возмещения.
provided expert advice and technical assistance to the National Commission for Reparations and Reconciliation of Colombia in developing procedures and setting up regional offices to fulfil its mandate to assist victims of violence in obtaining reparations.
предусматривает оказание помощи в составлении программ работы и бюджетов, разработке процедур контроля за выполнением программы работы
includes provision of assistance in the formulation of work programmes and budgets, design of procedures for monitoring the implementation of the work programme
задача которого заключается в разработке процедур по расширению прав
with the task of developing procedures to empower women
государства должны сотрудничать в разработке процедур выплаты надлежащего возмещения.
that States shall cooperate in developing procedures for the payment of adequate compensation funds.
правительству Ирака помощи в разработке процедур для успешного проведения иракских национальных парламентских выборов в марте 2010 года
the Government of Iraq in the development of processes for holding successful Iraqi national parliamentary elections in March 2010,
иракскому правительству помощи в разработке процедур для успешного проведения иракских национальных парламентских выборов в марте 2010 года
the Iraqi Government in the development of processes for holding successful Iraqi national parliamentary elections in March 2010,
связанным с выборами, в разработке процедур для обработки жалоб,
Appeals Subcommission in the development of procedures for the processing of complaints,
сессии ВОО также просил секретариат проконсультировать его по элементам других процедур Организации Объединенных Наций, которые могут иметь отношение к разработке процедур участия неправительственных организаций в процессе осуществления Конвенции.
the SBI also requested the secretariat to advise the SBI on the elements in other United Nations procedures that could be relevant to the development of procedures for the participation of non-governmental organizations in the Convention process.
ВОО также просил секретариат" проконсультировать ВОО по элементам других процедур Организации Объединенных Наций, которые могут иметь отношение к разработке процедур участия неправительственных организаций в процессе осуществления Конвенции" FCCC/ SBI/ 1997/ 21, пункт 33.
the SBI also requested the secretariat to“advise the SBI on the elements in other United Nations procedures which could be relevant to the development of procedures for the participation of non-governmental organizations in the Convention process” FCCC/SBI/1997/21, para. 33.
Кроме того, он просил секретариат проконсультировать ВОО по элементам других процедур Организации Объединенных Наций, которые могут иметь отношение к разработке процедур участия неправительственных организаций в процессе осуществления Конвенции.
It further requested the secretariat to advise the SBI on the elements in other United Nation procedures which could be relevant to the development of procedures on the participation of non-governmental organizations in the Convention process.
стороны Конвенции обязуются сотрудничать в разработке процедур для эффективного применения Лондонской конвенции в открытом море.
the Parties undertake to cooperate in the development of procedures for the effective application of the London Convention on the high seas.
В настоящее время с участием ЛГБТ организаций ведется работа по внесению изменений в законодательство по разработке процедур, которые позволят трансгендерам менять пол и в установленном порядке менять документы, удостоверяющие личность.
Work is going on at the moment with the participation of LGBT organizations on legislative amendments to develop procedures that will allow transgender persons officially to change their sex and have their identity documents altered.
В тесном сотрудничестве со структурами Организации Объединенных Наций содействует разработке процедур и систем обеспечения эффективного
Assist with developing procedures and systems for ensuring that the United Nations system responds, effectively and coherently,
наша делегация приветствует инициативу, с которой выступил МПК в разработке процедур для избрания и назначения региональных координаторов по оказанию гуманитарной помощи в Афганистане,
my delegation welcomes the initiative taken by IASC in developing the procedures for the selection and appointment of regional humanitarian coordinators, which has led
оценке ущерба и разработке процедур передачи дел на рассмотрение как в органы Трудовой инспекции,
to estimate damages, and to establish a procedure for referring cases to the labour inspection offices
При разработке процедур для технического рассмотрения методологий
In establishing the procedures for the technical review of methodologies
В числе других мероприятий один из сотрудников Управления Верховного комиссара был прикомандирован к Отделу по улучшению положения женщин с ноября 2001 года по февраль 2002 года для оказания помощи в разработке процедур, связанных с Факультативным протоколом.
Amongst other activities, a staff member from the Office of the High Commissioner was seconded to the Division for the Advancement of Women from November 2001 to February 2002 to assist in setting up procedures in connection with the Optional Protocol.
Результатов: 107, Время: 0.0516

Разработке процедур на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский