THE DISCIPLINARY MEASURES - перевод на Русском

[ðə 'disiplinəri 'meʒəz]
[ðə 'disiplinəri 'meʒəz]
дисциплинарные меры
disciplinary measures
disciplinary action
disciplinary proceedings
disciplinary steps
disciplinary arrangements
дисциплинарных мер
disciplinary measures
disciplinary action
disciplinary steps
disciplinary proceedings
дисциплинарных мерах
disciplinary measures
disciplinary action
дисциплинарной ответственности
disciplinary responsibility
disciplinary liability
disciplinary action
disciplinary proceedings
disciplinary measures
disciplinary accountability

Примеры использования The disciplinary measures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
status of those reports, including the disciplinary measures taken;
в том числе информацию о принятых мерах дисциплинарного характера;
The Committee is particularly concerned by the fact that the investigation is still underway as well as by the lack of information on the disciplinary measures imposed on the police officers held responsible
Комитет особенно обеспокоен тем фактом, что расследование все еще не завершено, а также отсутствием информации о дисциплинарных санкциях в отношении сотрудников полиции, привлеченных к ответственности и находящихся в настоящее
what authority determined the disciplinary measures applicable to members of the merchant marine
какой орган определяет меры дисциплинарного наказания для работников торгового флота
Iii Failing to enforce the disciplinary measures to which the Registrar or a Deputy Registrar
Iii необеспечение принятия дисциплинарных мер в отношении Секретаря
The disciplinary measures used in the treatment of prisoners are a matter of concern for the Committee,
Обеспокоенность Комитета вызывают дисциплинарные меры, принимаемые по отношению к заключенным, в особенности статья
The Committee is particularly concerned by the fact that the investigation is still under way as well as by the lack of information on the disciplinary measures imposed on the police officers held responsible
Комитет особенно обеспокоен тем фактом, что расследование все еще не завершено, а также отсутствием информации о дисциплинарных санкциях в отношении сотрудников полиции, привлеченных к ответственности и находящихся в настоящее
upon establishing disciplinary responsibility, are no longer allowed to apply the disciplinary measures of termination of the employment contract or employment,
в полиции после установления факта дисциплинарной ответственности впредь не разрешается применять дисциплинарные меры в виде расторжения договора о найме на службу
As far as the disciplinary measures and sanctions for ill-treatment
Что касается дисциплинарных мер и наказаний за жестокое обращение
including making public the investigation, the disciplinary measures taken and the sentences issued against the authors of the crimes.
для недопущения таких актов, включая опубликование информации о расследованиях, принятых дисциплинарных мерах и вынесенных преступникам приговорах.
that the law should give guidance on infractions by judges and the disciplinary measures that they trigger(A/HRC/11/41/Add.2, para. 99), which should also be applied to prosecutors.
согласно которой в законе должны содержаться указания относительно нарушений судей и соответствующих дисциплинарных мер( A/ HRC/ 11/ 41/ Add. 2, пункт 99), которые должны применяться также к сотрудникам прокуратуры.
status of those reports, including the disciplinary measures taken.
в том числе информацию о принятых мерах дисциплинарного воздействия.
which on 6 June 1991 decided that the municipality was entitled to impose disciplinary measures, but that the disciplinary measures imposed were disproportionate to the nature of the breach of duty and its circumstances,
делам гражданских служащих( Ambtenarengerecht) Хертогенбоса2, который 6 июня 1991 года постановил, что муниципалитет был вправе принимать дисциплинарные санкции, но принятые им санкции несоразмерны характеру служебного проступка автора
The Committee recommends that the State party submit information on the outcome of the criminal proceedings in the case of the Austrian CIVPOL officer charged with serious ill-treatment of an ethnic Albanian detainee during his service with the United Nations Mission in Kosovo, the disciplinary measures taken during the proceedings
Комитет рекомендует государству- участнику представить информацию о результатах уголовного разбирательства по делу сотрудника СИВПОЛ, которому было предъявлено обвинение в совершении актов жестокого обращения с задержанным лицом из числа этнических албанцев во время службы в составе Миссии Организации Объединенных Наций по делам временной администрации в Косово, дисциплинарных мерах, принятых во время
The Committee recommends that the State party submit information on the outcome of the criminal proceedings in the case of the Austrian CIVPOL officer charged with serious illtreatment of an ethnic Albanian detainee during his service with the United Nations Mission in Kosovo, the disciplinary measures taken during the proceedings
Комитет рекомендует государству- участнику представить информацию о результатах уголовного разбирательства по делу сотрудника СИВПОЛ, которому было предъявлено обвинение в совершении актов жестокого обращения с задержанным лицом из числа этнических албанцев во время службы в составе Миссии Организации Объединенных Наций в Косово, дисциплинарных мерах, принятых в ходе
the administration of the centre applies the disciplinary measures provided for in article 37 of the Act on procedures and conditions for holding
администрацией применяются меры дисциплинарного воздействия согласно статье 37 Закона Республики Казахстан" О порядке содержания под стражей подозреваемых
According to article 53 of the Act, the disciplinary measures that may be applied are: private reprimand; total
В соответствии со статьей 53 вышеупомянутого закона могут применяться следующие дисциплинарные меры наказания: частный выговор;
the outcome of these complaints as well as the disciplinary measures taken in each case.
о результатах рассмотрения этих жалоб, а также о дисциплинарных мерах, принятых в каждом случае.
the Order on Commissions on Minors' Affairs and Protection of their Rights(Approval) Act, these commissions consider cases or files referred to them by the competent State agencies concerning administrative offences involving juveniles aged under 18 and">they order one of the disciplinary measures specified in the first part of article 9 of the Order.
и применяют одно из мер дисциплинарного воздействия, предусмотренных частью первой статьи 9 данного Положения.
The disciplinary measure does not include corporal punishment.
Дисциплинарные меры не включают в себя телесные наказания.
The Dispute Tribunal found that the disciplinary measure of summary dismissal had been disproportionate.
Трибунал по спорам пришел к выводу, что дисциплинарная мера в виде увольнения в дисциплинарном порядке была несоразмерной.
Результатов: 48, Время: 0.0603

The disciplinary measures на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский