ДИСЦИПЛИНАРНЫХ МЕР - перевод на Английском

disciplinary measures
дисциплинарной меры
дисциплинарного взыскания
дисциплинарное наказание
меру взыскания
воспитательной меры
disciplinary action
дисциплинарные меры
дисциплинарное взыскание
дисциплинарной ответственности
дисциплинарного наказания
принятия мер дисциплинарного воздействия
дисциплинарные действия
дисциплинарному воздействию
disciplinary steps
disciplinary proceedings
дисциплинарное производство
дисциплинарные процедуры
disciplinary actions
дисциплинарные меры
дисциплинарное взыскание
дисциплинарной ответственности
дисциплинарного наказания
принятия мер дисциплинарного воздействия
дисциплинарные действия
дисциплинарному воздействию
disciplinary measure
дисциплинарной меры
дисциплинарного взыскания
дисциплинарное наказание
меру взыскания
воспитательной меры

Примеры использования Дисциплинарных мер на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
В их отношении пока не было принято никаких дисциплинарных мер, и попрежнему предпринимаются попытки убедить их вернуться на работу.
No disciplinary action has been taken against them so far and efforts continue to persuade them to return to work.
Сан-Марино осуждает чрезмерное использование исправительных и дисциплинарных мер.
San Marino condemns the excessive use of correction and disciplinary measures.
не принимали никаких надлежащих дисциплинарных мер.
failed to take the appropriate disciplinary steps.
Ему необходимо также обеспечить введение соответствующих дисциплинарных мер в отношении государственных должностных лиц, которые мешают работе ревизоров
It will also need to ensure that appropriate disciplinary actions are instituted against government officials who obstruct audits
Положения, касающиеся дисциплинарных мер, должны применяться mutatis mutandi к процедуре отстранения судьи от должности.
The provisions relating to disciplinary action should, mutatis mutandi, apply to proceedings for the removal of a judge from office.
Продолжить усилия с целью введения и усиления дисциплинарных мер в отношении публичных должностных лиц,
Continue efforts to establish and strengthen disciplinary proceedings against public officials accused
использования школ, предусматривал применение дисциплинарных мер за его несоблюдение.
the use of schools provided punitive disciplinary measures for non-compliance.
Что касается дисциплинарных мер, то 15 января 1998 года Тюремная инспекция возбудила расследование.
As regards disciplinary action, the Inspectorate of Prison Services had initiated an inquiry on 15 January 1998.
Инспектор приходит к выводу о том, что при проведении будущей оценки эффективности систем/ компонентов систем подотчетности следует проанализировать применение организациями дисциплинарных мер в разбивке по классам должностей.
The Inspector concludes that a future evaluation of the effectiveness of accountability frameworks/components should analyse the disciplinary actions of organizations by grade level.
МА отметила, что в отношении сотрудников правоохранительных структур не было возбуждено никаких судебных преследований или дисциплинарных мер в связи с этим чрезмерным применением силы63.
AI noted that there has been no prosecution or disciplinary measure taken in relation to members of the law enforcement agencies in connection with excessive use of force.
ПРООН уделяет особое внимание их предотвращению в дополнение к принятию дисциплинарных мер.
she explained that UNDP was focusing on preventing them in addition to taking disciplinary measures.
совершенное при отягчающих обстоятельствах, помимо дисциплинарных мер, которые могут быть приняты против него.
in addition to the disciplinary proceedings which may be taken against him.
Ходатайство бывшего сотрудника БАПОР об отмене решения о принятии в его отношении дисциплинарных мер.
Request by former UNRWA staff member for rescission of decision to take disciplinary action against him.
по итогам которых были приняты сотни дисциплинарных мер.
which have led to hundreds of disciplinary actions.
Обыденной практикой стало нанесение заключенным побоев, а некоторые заключенные заявили, что в порядке применения дисциплинарных мер для них преднамеренно создаются крайне тяжелые условия содержания.
Routine beatings were reported, and some prisoners were said to have been subjected to deliberately cruel conditions as a disciplinary measure.
Санкции за нарушение судьями вышеупомянутых ограничений налагаются в виде дисциплинарных взысканий и дисциплинарных мер.
Sanctions for violating the above-mentioned restrictions by judges are formulated as disciplinary penalties and disciplinary measures.
касающихся в первую очередь жалоб, расследований и дисциплинарных мер, инспекция руководствуется принципом законности и неукоснительно выполняет требования объективности;
investigatory and disciplinary proceedings, its activities are based on the principle of the rule of law and governed by rigorous criteria of objectivity;
учащение несчастных случаев и умножение дисциплинарных мер.
increased accidents and increased disciplinary action.
Он также приступил к изучению возможности принятия административных или дисциплинарных мер в случаях переплаты.
It was also considering the possibility of taking administrative or disciplinary actions where overpayments were made.
Правительство указало, что в свете упомянутого постановления в отношении трех обвиняемых полицейских никаких дисциплинарных мер принято не было.
The Government indicated that, in the light of that conclusion, no disciplinary measure had been taken against the three accused policemen.
Результатов: 529, Время: 0.0491

Дисциплинарных мер на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский