THE ECONOMIC STABILITY - перевод на Русском

[ðə ˌiːkə'nɒmik stə'biliti]
[ðə ˌiːkə'nɒmik stə'biliti]
экономической стабильности
economic stability
economic sustainability
economical stability
economic instability
economic resilience
экономическую стабильность
economic stability
economic security
экономическая стабильность
economic stability
economic sustainability
economic security
economical stability
экономической стабилизации
economic stabilization
economic stability
economic stabilisation

Примеры использования The economic stability на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
All of these things will continue to bear upon your world, and when the economic stability of your world crashes around everyone's ears,the hope of the future?">
Все эти вещи будут продолжать обрушиваться на ваш мир, и, когда экономическая стабильность вашего мира будет низвергаться вниз,
which envisaged situations in which restitution would seriously impair the economic stability of the responsible State,
предусматривавший ситуации, в которых реституция серьезно подрывала бы экономическую стабильность несущего ответственность государства,
we have not compiled that wisdom to answer the question,"What works to support the economic stability of our societies?
мы еще не собрали мудрость, чтобы ответить на вопрос," Что работает, чтобы поддержать экономическую стабильность наших обществ?
thereby endangering the economic stability of the entire region.
что тем самым ставит под угрозу экономическую стабильность целого региона.
In addition, the revitalization of small businesses in rural areas was crucial for improving market opportunities for locally produced agro-based products and increasing the economic stability of productive sectors.
Кроме того, для улучшения рыночных возмож- ностей в отношении местного производства агро- промышленной продукции и повышения эконо- мической стабильности производственных секторов решающее значение имеет активизация малых предприятий в сельских районах.
which could contribute to the economic stability of all parties, there is a need to apply forceful disincentives and incentives.
которая могла бы способствовать обеспечению экономической стабильности всех сторон, необходимо применение действенных сдерживающих факторов и стимулов.
The wish of citizens to participate in the pension system in many respects depends on the economic stability in the KR and the reliability of its financial system,
Желание граждан участвовать в пенсионной системе во многом зависит от экономической стабильности в КР и надежности ее финансовой системы,
Finally, while FDI has contributed positively to the economic stability of many developing countries,
И наконец, хотя прямые иностранные инвестиции позитивно воздействуют на экономическую стабильность многих развивающихся стран,
as it stood in the 1996 draft articles which envisaged situations in which restitution would seriously impair the economic stability of the responsible State,
проект статей 1996 года, где предусматриваются ситуации, когда реституция серьезно подорвет экономическую стабильность несущего ответственность государства,
Given the key role that women played in the economic stability of countries and in peacebuilding
Учитывая центральную роль, которую играют женщины в обеспечении экономической стабильности страны и в установлении мира
In June 2011, the Legislature passed the Economic Stability Act, which included provisions seeking to reduce the salaries of all government employees in the executive
В июне 2011 года законодательный орган принял Закон о стабильности в экономике, содержащий положения о мерах по уменьшению окладов всех государственных служащих в исполнительных
It was extremely important that the administering Powers should take the necessary administrative measures to ensure the economic stability of the Territories for which they were responsible,
Крайне важно, чтобы управляющие державы приняли необходимые административные меры для того, чтобы гарантировать устойчивость экономики территорий, за которые они несут ответственность, а также,
In June 2011 the Legislature passed the Economic Stability Act, which included provisions seeking to reduce the salaries of all government employees in the executive
В июне 2011 года сенат принял Закон о стабильности экономики, содержащий положения о мерах по уменьшению окладов всех государственных служащих исполнительных
2009 alone- which has further impeded the economic stability of many vulnerable households,
еще больше оказало негативное воздействие на экономическую стабильность многих уязвимых и малообеспеченных домохозяйств,
the Puna Americana" was held at ECLAC headquarters in Chile,">in December 2005 which allowed exchanges of views on the role that mining companies could play, through increases in investment, in reducing socio-environmental impacts of their activity while improving the economic stability of the area.
в устойчивое развитие области Пуна Американо",">который позволил обменяться мнениями о возможной роли горнодобывающих компаний в уменьшении социально- экологических последствий их деятельности и в повышении экономической стабильности области за счет увеличения объема инвестиций.
Contributing to the economic stability of the Company's employees as soon as they reach pension qualifications;
Содействие экономической стабильности работников Общества при достижении ими пенсионных оснований;
This year for the first time the transfers for the economic stability have been allocated from the national level to the local budgets.
В текущем году впервые с республиканского уровня в местные бюджеты были выделены трансферты на экономическую стабильность.
These include gains in the economic stability of households and families,
Оно способствует укреплению экономической стабильности домохозяйств и семей,
The adverse effects of sanctions on innocent civilian populations and on the economic stability of the targeted State or even of third States were
Вызывают глубокую обеспокоенность негативные последствия санкций для ни в чем не повинного гражданского населения и экономической стабильности государств, в отношении которых они применяются,
More fundamentally is the identified need to educate the"non-forestry" local community in the role of forestry as contributor to the landscape and to the economic stability of the area.
В целом, ощущается выявленная необходимость просвещения не связанной с лесоводством местной общины о роли лесоводства, способствующего сохранению ландшафта и экономической стабильности района.
Результатов: 7121, Время: 0.0523

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский