THE EMERGENCY RESPONSE - перевод на Русском

[ðə i'm3ːdʒənsi ri'spɒns]
[ðə i'm3ːdʒənsi ri'spɒns]
реагирования на чрезвычайные ситуации
emergency response
to respond to emergencies
responding to emergency situations
disaster response
reaction to emergency situations
экстренного реагирования
emergency response
rapid response
urgent response
чрезвычайной помощи
emergency relief
emergency assistance
relief assistance
emergency aid
emergency response
disaster relief
relief aid
аварийного реагирования
emergency response
реагировать на чрезвычайные ситуации
to respond to emergencies
emergency response
to react to emergency situations
responsive to emergencies
случае чрезвычайных ситуаций
emergencies
emergency situations
case of disasters
чрезвычайные меры
emergency measures
extraordinary measures
emergency action
contingency measures
exceptional measures
emergency response
emergency interventions
urgent measures
extreme measures
emergency steps

Примеры использования The emergency response на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Rehabilitation and reconstruction criteria should be integrated into the emergency response at the earliest possible stage;
Критерии восстановления и реконструкции должны включаться в программу чрезвычайной помощи на самом раннем этапе;
emergency response teams should be described in the Emergency Response Plan.
аварийными службами должны быть описаны в Плане аварийного реагирования.
The Advisory Committee notes that the Emergency Response Division was upgraded in November 2001 to become the Bureau for Crisis Prevention and Recovery.
Консультативный комитет отмечает, что в ноябре 2001 года Отдел реагирования на чрезвычайные ситуации был преобразован в Бюро по предотвращению кризисных ситуаций и восстановлению.
produced by the space, disaster risk and the emergency response communities.
занимающимися вопросами уменьшения опасности бедствий и экстренного реагирования.
supports the role of the Emergency Response Coordinator as Fund Manager.
поддерживает роль Координатора чрезвычайной помощи как управляющего Фондом.
Organize and coordinate efforts for the effective implementation of quality programmes of inclusive education during the emergency response.
Согласовывать и координировать усилия по эффективному осуществлению программ открытого для всех качественного образования в период реагирования на чрезвычайные ситуации.
The national police and UNMIL intervened and brought the situation under control, and officers of the Emergency Response Unit of the Liberia National Police were subsequently deployed to maintain the peace.
Национальная полиция и МООНЛ вмешались и взяли ситуацию под контроль, а впоследствии для поддержания спокойствия туда были направлены сотрудники подразделения экстренного реагирования Либерийской национальной полиции.
It will streamline the procedure for agreements on financial disbursements made between the Emergency Response Coordinator and recipient agencies.
Оно позволит упростить процедуру выработки соглашений о выделении финансовых средств между Координатором чрезвычайной помощи и учреждениями, получающими эти средства в свое распоряжение.
including CERF at headquarters, and the Emergency Response Fund or Expanded Humanitarian Response Fund(ERF) in the field.
включая СЕРФ в штаб-квартирах, и фонды реагирования на чрезвычайные ситуации или расширенные фонды гуманитарного реагирования( ЕРФ) на местах.
and improve the emergency response mechanism.
совершенствовать механизм экстренного реагирования.
implementing small-scale projects addressing humanitarian and social needs through the emergency response fund and quick-impact projects fund.
целях удовлетворения гуманитарных и социальных потребностей населения при поддержке Фонда реагирования на чрезвычайные ситуации и Фонда финансирования проектов с быстрой отдачей.
Exercise Evening Star is the annual test of the emergency response routines to a nuclear weapon accident at Faslane.
Учение« Ивнинг Стар» представляет собой периодическую проверку экстренного реагирования персонала на ядерные происшествия в Фаслейн.
The"Risk and disasters" page presents an overview of the ways in which the disaster risk management and the emergency response communities conduct their efforts.
На странице" Угрозы и бедствия" представлен обзор методов деятельности сообществ, занимающихся предупреждением и ликвидацией последствий бедствий и экстренным реагированием.
Equally important, beyond the emergency response, all organizations need to provide long-term dedicated engagement with the proper, experienced
Помимо чрезвычайного реагирования, в равной степени важно, чтобы все организации осуществляли долгосрочные приверженные усилия при наличии соответствующего опытного
The Emergency Response Division is the focal point for emergency-related policy, funding
Отдел по вопросам реагирования на чрезвычайные ситуации служит координационным центром для решения таких относящихся к чрезвычайным ситуациям вопросов,
NGOs were active members in all of the emergency response teams and were able to provide financial
НПО активно участвовали в работе всех групп по мерам реагирования в чрезвычайных ситуациях и смогли оперативно предоставлять финансовые
The Emergency Response Fund is established to provide funding for urgent humanitarian needs and facilitate coordination of emergency response activities.
Фонд по оказанию чрезвычайной помощи был создан в целях предоставления финансовых средств для удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей и содействия координации деятельности по оказанию чрезвычайной помощи..
The President also noted that the update on the emergency response in Myanmar and China had demonstrated once again the importance of the work of UNICEF in disaster situations.
Председатель также отметил, что обновленная информация о мерах по ликвидации чрезвычайных ситуаций в Мьянме и Китае вновь продемонстрировала важность работы ЮНИСЕФ в ситуациях стихийных бедствий.
With assistance from the Emergency Response Division of UNDP, a coordination centre was set up in INGC,
При помощи Отдела по чрезвычайным ответным мерам ПРООН в НИЛПСБ был учрежден координационный центр,
Gender equality dimension in the work of the emergency response clusters strengthened through the IASC Sub-working group on gender and humanitarian action.
Более эффективный учет принципа гендерного равенства в работе по различным тематическим блокам в рамках реагирования на чрезвычайные ситуации благодаря усилиям рабочей подгруппы МПК по гендерным вопросам и гуманитарной деятельности.
Результатов: 183, Время: 0.0718

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский