The Law is aimed at implementing the provisions of Article 46 of the Constitution of the Republic of Uzbekistan on the equality of rightsof women and men.
Закон направлен на выполнение положений ст. 46 Конституции Республики Узбекистан о равенстве прав женщин и мужчин.
The Caucus has been working intensely for the approval of legislation that affirms the equality of rights between men and women.
Женская фракция активно добивалась принятия законодательства, подтверждающего равенство прав женщин и мужчин.
the State guarantees the equality of rights for everyone, irrespective of race,
государство гарантирует равенство прав каждого независимо от расы,
natural persons to courts implies also the equality of rights on legal assistance that the Constitution guarantees to everyone.
иностранцев, к суду подразумевает также равенство прав в отношении юридической помощи, которую Конституция гарантирует каждому.
The adversarial principle-- the equality of rights between the prosecutor and the defence lawyer-- is implemented in legal proceedings;
В судебном процессе обеспечивается принцип состязательности, то есть равенство прав прокурора и адвоката;
it is necessary to amend the Labour Code that will ensure the equality of rightsof all vulnerable groups.
для этого необходимо внести изменения в Трудовой кодекс, которые будут гарантировать равенство прав всех уязвимых групп.
Article 141 embodies the equality of rights and duties of mother
Статья 141 закрепляет равные права и обязанности матери
Take due regard of general comment No. 28 of the Human Rights Committee on the equality of rights between men and women;
Принять должным образом во внимание Замечание общего порядка№ 28 Комитета по правам человека относительно равенства прав мужчин и женщин;
The institution of matrimony is founded on the equality of rights and duties between spouses.
институт брака зиждется на равенстве прав супругов.
Marriage is based on the free consent of the contracting parties and on the equality of rights, obligations and legal capacity of the spouses.
Брачный союз основан на свободном согласии заключивших его лиц и на равенстве прав, обязанностей и правовых возможностей супругов.
The equality of rights between women and men is imperative as well as the real
Существует настоятельная необходимость обеспечения равноправия женщин и мужчин, а также реального
It also supports the equality of rights, women's access to work in all sectors with fair salaries,
Она также выступает за равноправие, доступ женщин к работе во всех секторах при справедливой оплате их труда,
One representative suggested mentioning the equality of rights between men and women in achieving
Одна представительница предложила упомянуть о равноправии мужчин и женщин в деятельности,
The Marriage and Family Code clearly establishes anti-discrimination rules concerning the equality of rights between parents in resolving issues relating to their children.
В КоБС четко обозначены антидискриминационные нормы, касающиеся одинаковых прав родителей в решении вопросов, касающихся их детей.
The Chilean State, through SERNAM, had also helped to promote the equality of rights and opportunities between women and men.
При посредничестве СЕРНАМ чилийское государство оказывало содействие в поощрении равенства прав и возможностей женщин и мужчин.
CERD noted Guatemala's commitment under the UPR to promote the equality of rightsof indigenous peoples,
КЛРД указал на обязательство Гватемалы в рамках УПО содействовать обеспечению равенства прав коренных народов
The Convention contributed to the strengthening of international peace and security, the equality of rights in the use of ocean resources,
Конвенция стала вкладом в укрепление международного мира и безопасности, обеспечение равноправия при пользовании океанскими ресурсами,
mutual respect and commitment to the equality of rights and obligations and the observance of international law.
взаимного уважения и приверженности принципу равенства прав и обязательств и соблюдению международного права..
This bill has the aim of promoting a unique policy which would provide and secure the equality of rightsof men and women.
Его цель- проведение единой политики, обеспечивающей равноправие права мужчин и женщин.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文