THE ESPIONAGE - перевод на Русском

[ðə 'espiənɑːʒ]
[ðə 'espiənɑːʒ]
шпионаж
espionage
spying
шпионскую
spy
espionage
шпионажа
espionage
spying
шпионаже
espionage
spying

Примеры использования The espionage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Ramones, a fan of Peruvian Pisco, when asked about the espionage, asked what Chileans were spying on in Peru, suggesting it might be how to make a pisco sour in Spanish:"¿Qué quieren espiar los chilenos?
Рамонес, поклонник перуанского писко, на вопрос о том, что могло быть объектом чилийского шпионажа в Перу, выдвинул версию, что чилийцы охотились за способом приготовления писко сауэр?
In its comments on the observations of the Government the source noted with regard to the espionage charges that although some of Mr. Kyab's writings referred to the number
В своих комментариях по замечаниям правительства источник отмечал, касаясь обвинения в шпионаже, что, хотя в письменных материалах г-на Кьяба упоминались число
John Reed Before John Reed left for Russia, the Espionage Act was passed on June 15,
Прежде чем Джон Рид уехал в Россию, 15 июня 1917 года в США был принят« Закон о шпионаже», карающий штрафом или арестом тех,
did not have the espionage trappings of later Squads,
художником Россом Эндрю) не имеет шпионских атрибутов поздних команд,
and organizations like the espionage agency S.H.I.E.L.D. and its enemy,
и организации, вроде шпионского агентства Щ. И. Т.
So, under the Espionage Act, it's not a defense if the information that was disclosed should not have been withheld in the first place, that it was improperly classified.
То есть Закон о шпионаже не принимает в качестве оправдания тот факт, что информация, которая была обнародована, не должна была утаиваться от общества, что она была неправильно классифицирована как секретная.
Wilson pushed through Congress the Espionage Act of 1917
Вильсон провел через Конгресс Закон о шпионаже( 1917) и Закон о мятеже( 1918),
In a submission to the Australian Parliament, the UN Special Rapporteur on the right to privacy also raised concerns that the Espionage and Foreign Interference Bill would have a"chilling effect" on human rights.
В представлении австралийскому парламенту Специальный докладчик ООН по вопросу о праве на неприкосновенность частной жизни также выразил обеспокоенность в связи с тем, что законопроект о шпионаже и иностранном вмешательстве будет иметь« негативный эффект» в отношении прав человека.
Secret Avengers is definitely going to have a lot of the espionage plots and the Steranko influence,
Брубейкер сказал:« Секретные Мстители определенно будут заниматься шпионажем под влиянием сюжетов Стеранко,
after Iraq exposed the espionage activities which have accompanied the inspection work since it began,
Ирак разоблачил шпионскую деятельность, которая имела место в работе инспекторов с самого ее начала,
the decisions adopted during the aforementioned meeting, on the rejection to the espionage of the United States in countries of the region see annex.
принятых в ходе вышеупомянутого совещания относительно шпионажа, осуществляемого Соединенными Штатами Америки в странах региона см. приложение.
He therefore rejects the relevancy to the espionage conviction of the State party's submission,
В связи с этим он отвергает обоснованность представления государства- участника в части, касающейся его осуждения за шпионаж, однако будет готов рассказать также
camp elements characteristic to the espionage genre.
элементы кэмпа, характерные для шпионского романа.
trying to realize who is who in this thing of the espionage.
пытаясь понять, кто есть кто в этой шпионской авантюре.
Since the fall of the USSR in 1991, she has emerged as one of the preeminent specialists on the Espionage history of the USSR and the United States.
К началу 1970- х гг. стала одним из ведущих советских специалистов по истории античного мира на территории СССР.
usually as a supporting character in stories featuring the espionage agency S.H.I.E.L.D. as an agent.
качестве вспомогательного персонажа как агент в рассказах посвященных шпионскому агентству Щ. И. Т.
There was a phantasmagoric story about the"espionage stone", legislative stamps of a"foreign agents",
Здесь была и фантасмагорическая история о" шпионском камне", и законодательные штампы" иностранные агенты",
who was unfortunately being persecuted for having exposed the espionage operations that were being carried out worldwide on an unprecedented scale.
благодаря действиям Эдварда Сноудена, который, к сожалению, подвергается преследованиям за раскрытие шпионских операций, проводящихся во всем мире в беспрецедентных масштабах.
Grady is best known as the author of the espionage thriller novel Six Days of the Condor,
Стал знаменитым после того, как его шпионский роман- триллер« Шесть дней Кондора» был адаптирован для
if the State for the benefit of which the espionage had been conducted was willing to receive the person concerned.
какое-либо лицо вовлечено в шпионаж и государство, в пользу которого велся шпионаж, желает принять это лицо.
Результатов: 1422, Время: 0.0532

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский