from the analysisfrom the reviewexamination ofsurvey offrom the study
Примеры использования
The examination of
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The examination of UNODC's activities in its Country Office, Nigeria, showed that risk factors were not being monitored, in particular because of a high rate of staff turnover.
Изучение работы Странового отделения ЮНОДК в Нигерии показало отсутствие контроля за факторами риска, что, в частности, объяснялось высокой текучестью кадров.
Further the court started the examination of Armen Sargsian,
Далее суд приступил к допросу Армена Саркисяна,
the schedule for contributions to the examination of reports by the Committee.
расписании в целях участия в рассмотрении докладов Комитетом.
meaning 475 persons, passed the examination of vocational ability.
обеспечивал безопасность- 475 человек,- сдали экзамен на профессиональную пригодность.
Working Group on the Interrelationship between Investment and Technology Transfer(TD/B/WG.5/3) included the examination of.
The Joint Meeting agreed to grant FEAD consultative status for the examination of questions relating to the carriage of dangerous wastes.
Совместное совещание решило предоставить ФЕАД консультативный статус для участия в рассмотрении вопросов, касающихся перевозки опасных отходов.
If an examination is based on a restricted basic training course, this limits the examination ofthe specialization training course to the same scope.
Если экзамен проводится по ограниченному базовому курсу подготовки, то экзамен по специализированному курсу подготовки ограничивается в такой же мере.
It was stressed that the Committee could contribute to the examination ofthe legal aspects of the reform of the Organization.
Было подчеркнуто, что Комитет может вносить вклад в рассмотрение юридических аспектов реформы Организации.
Thus far, it has not been the practice of Government to submit national reports prepared for treaty monitoring bodies to the examination ofthe national legislature.
До сих пор правительство не практиковало передачу национальных докладов, подготовленных для органов наблюдения за выполнением договоров, на рассмотрение в национальный законодательный орган.
The Human Rights Council with its universal periodic review mechanism was the proper forum for the examination of human rights.
Совет по правам человека с его механизмом универсального периодического обзора является надлежащим форумом для рассмотрения вопросов прав человека.
Part II refers in addition to the comments made by the delegation of Liechtenstein on the occasion ofthe examination ofthe initial report by the Committee against Torture.
Кроме того, Часть II касается замечаний, сделанных делегацией Лихтенштейна в связи с рассмотрением первоначального доклада Комитетом против пыток.
Para. 54:"Other functional commissions should contribute, as appropriate, to the examination of this theme by the Commission for Social Development through the provision of focused inputs.
Пункт 54:" Другие функциональные комиссии должны вносить свой соответствующий вклад в рассмотрение этой темы Комиссией социального развития путем предоставления ей целенаправленного содействия.
other handouts of the NGO"Humanitarian Project" for the examination of their psychological, information
других раздаточных материалов НГОО« Гуманитарный проект» для проведения экспертизы на их психологическую, информационную
be ordered to refuse the examination ofthe case.
спустя 10 дней выносится постановление об отказе в рассмотрении дела.
Canada supports the examination of transparency and confidence-building measures in outer space as a complement to existing pursuits within the Conference on Disarmament
Канада поддерживает предложение об изучении мер транспарентности и укрепления доверия в космосе в качестве дополнительной составляющей нынешней работы
The Vienna Declaration and Programme of Action viewed with concern the issue of impunity of perpetrators of human rights violations and supported the examination of that issue by the Commission on Human Rights
В Венской декларации и Программе действий с обеспокоенностью отмечался вопрос безнаказанности лиц, виновных в нарушениях прав человека, и поддерживалось предложение об изучении этого вопроса Комиссией по правам человека
address a number of questions raised by delegations in connection with the current functioning of the treaty bodies system regarding the examination of communications.
ответить на ряд вопросов, заданных делегациями в связи с текущей работой системы договорных органов по рассмотрению сообщений.
The examination ofthe estimates by the Advisory Committee had been affected by the late submission of the reports of the Secretary-General,
На рассмотрении смет Консультативным комитетом сказалось несвоевременное представление докладов Генерального секретаря,
The paper continued the examination ofthe issue undertaken the previous year, focusing on the legal basis for the return of individuals to their country of nationality
В документе речь идет о рассмотрении этого вопроса в течение предыдущего года с упором на правовую основу возвращения беженцев в страну их гражданства,
With regard to the examination of witnesses relevant to charge(a),
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文