Примеры использования
The final provisions
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Chairman said that the difference between the proposed disconnection clause and the final provisions was that the latter were all taken from established precedents.
Председатель говорит, что различие между предлагаемой разъединительной оговоркой и заклю- чительными положениями состоит в том, что по- следние все были позаимствованы из уже име- ющихся прецедентов.
The Chairman asked delegations to make contact with their competent services for the content of the final provisions CMNI/PC(97) 5.
Председатель обратился к делегациям с просьбой связаться со своими компетентными службами по вопросу о заключительных статьях CMNI/ PC( 97) 5.
The Chairman suggested that the Commission should consider the substantive articles of the draft convention(chapters I-III) and the final provisions(chapter IV) before considering the draft preamble.
Председатель предлагает Комиссии до рас- смотрения проекта преамбулы рассмотреть основ- ные статьи проекта конвенции( главы I- III) и заклю- чительные положения глава IV.
He then asked the New Zealand delegation to explain why the final provisions of the new Act differed so markedly from those in the bill
Кроме того, г-ну Автономову хотелось бы, чтобы делегация Новой Зеландии объяснила причины, в силу которых заключительные положения нового закона столь значительно отличаются от положений законопроекта
part IV contains the final provisions of the Agreement.
в части IV содержатся заключительные положения Соглашения.
Permanent residence cards shall be issued to the individuals listed in item 4 of the Final Provisions on the basis of their applications or applications of their legal representatives without the issue of immigration permits.
Лицам, указанным в пункте 4 Заключительных положений, вид на постоянное жительство выдается по их заявлениям или заявлениям их законных представителей без оформления разрешения на иммиграцию.
penalties for violations the provisions of the law and the final provisions.
штрафные санкции за нарушение положений закона и заключительные положения.
complex task of restructuring the secretariat to bring it into line with the final provisions of the ninth session of the Conference
сложной перестройки секретариата с целью приведения его в соответствие с заключительными положениями девятой сессии Конференции
which he interpreted to imply that parties could not derogate from the final provisions under chapter IV,
с его точки зрения, подразумевает, что стороны не могут отступать от заключительных положений главы IV,
the Special Rapporteur indicated that his seventh report would address certain outstanding issues such as the final provisions of the draft articles
Специальный докладчик указал, что в его седьмом докладе будут затронуты некоторые остающиеся нерешенными вопросы, такие, как заключительные положения проектов статей
According to the final provisions of the act referred to above,
Согласно Заключительным положениям вышеуказанного Закона все,
It was suggested to modify paragraph 1 of article 14 on the final provisions in order to ensure that nothing within this declaration went against the principles of the United Nations or the principles of human rights.
Было высказано предложение изменить пункт 1 статьи 14, посвященной заключительным положениям, для обеспечения того, чтобы ничто в тексте декларации не шло вразрез с принципами Организации Объединенных Наций или прав человека.
would be revised and added to the final provisions as a“saving clause” applicable to the entire Protocol.
будут пересмотрены и добавлены к заключительным положениям в качестве" исключающей оговорки", применимой ко всему протоколу.
Provisions of the Bank mean the Final provisions of the Bank regarding the Transaction and/or the Operation,
Условия Банка- Окончательные условия Банка по Сделке и/ или Операции,
Moreover, regarding the final provisions of the Protocol, the Committee noted that,
Кроме того, в связи с окончательными положениями этого протокола Комитет принял к сведению,
Regarding the final provisions of the Protocol, the Committee noted that,
В отношении заключительных положений Протокола Комитет отметил,
Part 2: Radionuclide Monitoring Due to the technical nature of the deliberations on formulating the final provisions on non-seismic verification technologies, a delegation suggested to continue the detailed technical discussions in the Preparatory Commission.
Часть 2: Радионуклидный мониторинг Из-за технического характера дискуссий относительно формулировки окончательных положений по несейсмическим технологиям проверки одна делегация предложила продолжить подробные технические обсуждения в рамках Подготовительной комиссии.
However, if the scope of party autonomy was to be restricted, the final provisions under chapter IV should be made non-derogable,
Однако, если сфера применения автономии сторон будет ограничена, то в отношении заключительных положений главы IV следует преду- смотреть невозможность отступления от них,
The group of legal experts established at the previous meeting of the Working Group held discussions in parallel with the Working Group to examine the final provisions of the protocol and to identify substantive questions requiring further consideration
Группа экспертов- юристов, учрежденная на предыдущем совещании Рабочей группы, провела обсуждение параллельно с Рабочей группой для изучения окончательных положений протокола и выявления вопросов по существу, требующих дальнейшего рассмотрения
Regarding the final provisions of the Protocol, the Committee noted that,
Что касается заключительных положений Протокола, то Комитет отметил,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文