ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫХ ПОЛОЖЕНИЙ - перевод на Английском

final provisions
заключительное положение
последнее положение
final clauses
заключительное положение

Примеры использования Заключительных положений на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
инициативы стран Залива женщины должны быть пропорционально представлены во всех органах, упомянутых в механизме часть 5 заключительных положений.
women are to be represented proportionally in all institutions mentioned in the mechanism Part 5 of the final provisions.
Страна оратора выражает надежду на то, что Специальный комитет вновь соберется для выработки преамбулы, заключительных положений и простого положения об урегулировании споров.
He hoped that the Ad Hoc Committee would be reconvened for the purpose of drafting a preamble, final clauses and a simple clause on the settlement of disputes.
она должна, как минимум, фигурировать среди заключительных положений документа.
it should at least appear among the final provisions of the instrument.
в достижении соглашения по тексту преамбулы и заключительных положений.
only to reach agreement on a preamble and final clauses.
Комитет постановил передать группе по правовым вопросам ряд заключительных положений, которые не вызвали никаких разногласий.
The committee agreed to refer to the legal group several final provisions that had generated no disagreement.
редакции этих текстов и с учетом стандартной практики относительно структуры международно-правовых документов включение в проекты протоколов таких заключительных положений будет необходимым.
standard practice regarding the structure of international legal instruments would require that the draft Protocols contain such final provisions.
Представитель секретариата внес на рассмотрение документ UNEP( DTIE)/ Нg/ INC. 1/ 7 с изложением проекта заключительных положений документа, подлежащего согласованию.
The representative of the secretariat introduced document UNEP(DTIE)/Hg/INC.1/7, setting out draft final provisions for the instrument to be negotiated.
готовность к сотрудничеству в плане выполнения заключительных положений этого соглашения.
demonstrated commendable determination and cooperation in implementing the final provisions of the agreement.
Комитету также не хватило времени на изучение преамбулы и заключительных положений, предварительный вариант которых было предложено подготовить Секретариату.
The Committee had also not had time to consider the preamble and the final clause, for which the Secretariat had been requested to prepare a preliminary draft.
Заявление почти полностью( кроме, конечно заключительных положений) приемлемо для сторонников Клинтон, позорно заигрывает с ними!
The ICOR resolution is almost entirely(except of course the final provisions) acceptable for Clinton's supporters and shamefully flirts with them!
Совещание решило использовать в качестве основы для дальнейшего обсуждения текст заключительных положений, включенный в приложение I,
The Meeting decided to use as a basis for further discussion the text for the final clauses as included in annex I,
Оказание помощи с составлением заключительных положений договоров, заключаемых под эгидой Организации Объединенных Наций,
Assisting in the drafting of and commenting on final clauses of treaties concluded under the auspices of the United Nations
VII. Деятельность, проведенная Программой Организации Объединенных Наций по окружающей среде в соответствии с разделом V решения 26/ 3, касающимся заключительных положений.
VII. Activities carried out by the United Nations Environment Programme pursuant to section V, on final provisions, of decision 26/3.
возможно объединив его с проектом статьи 29 заключительных положений, и вернуться к рассмотрению этого вопроса на одной из будущих сессий.
possibly combining it with draft article 29 of the final clauses and to revisit the matter at a future session.
представляет Рабочей группе полного состава на утверждение проект преамбулы и свод заключительных положений.
present to the Working Group of the Whole, for its approval, a draft preamble and a set of final clauses.
Кроме того, он подготавливает и представляет Рабочей группе полного состава на утверждение проект преамбулы и свод заключительных положений.
It should also prepare and present to the Working Group, for its approval, a draft preamble and a set of final clauses.
от преамбулы до заключительных положений, используется терминология гендерного характера.
gender-neutral wording is used throughout the text, from the preamble through to the final provisions.
Соединенное Королевство полностью поддерживает положения рабочего материала Председателя касательно заключительных положений договора, в том числе касательно создания ассамблеи государств- участников
The United Kingdom fully supports the provisions of the Chair's non-paper regarding final provisions of the treaty, including the establishment of an assembly of States parties
Было предложено включить в текст заключительных положений две новые статьи, касающиеся периодического обзора осуществления конвенции
It was proposed to insert in the final clauses two new articles on the periodic review of the implementation of the convention
Лицам, указанным в пункте 4 Заключительных положений, вид на постоянное жительство выдается по их заявлениям или заявлениям их законных представителей без оформления разрешения на иммиграцию.
Permanent residence cards shall be issued to the individuals listed in item 4 of the Final Provisions on the basis of their applications or applications of their legal representatives without the issue of immigration permits.
Результатов: 122, Время: 0.0386

Заключительных положений на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский