THE FINDINGS OF - перевод на Русском

[ðə 'faindiŋz ɒv]
[ðə 'faindiŋz ɒv]
о результатах
on the results
on the outcome
on the impact
on the findings
performance
выводы содержащиеся в
о выводах
on the findings
on the conclusions
on the outcome
по итогам
on the basis
at the end
as a result
based on
on the outcome
based on the results
at the conclusion
as a follow-up to
up on
led to
полученные в
received in
obtained in
gained in
acquired in
collected in
generated in
earned in
produced in
derived in
learned in
по данным
according to
on these
on data
according to figures
evidence
выводов содержащихся в
выводах содержащихся в
выводами содержащимися в
из заключений
the findings of
conclusions

Примеры использования The findings of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The findings of the study were as follows.
По результатам изучения было установлено следующее.
However, it confirms the findings of the substantive documentation prepared by the secretariat.
Однако он подтверждает выводы, сделанные в подготовленных секретариатом документах по вопросам существа.
However, the findings of a recent study show that this is not so simple.
Тем не менее по результатам недавнего исследования стало ясно, что не все так просто.
Ministers noted the findings of the Survey on ICT Capacity in the region.
Министры отметили результаты, полученные в ходе проведения обзора потенциала ИКТ в регионе.
The findings of the Rwanda outlook report have been adopted by Parliament.
Выводы, сделанные в докладе по экологическим перспективам Руанды, были одобрены в парламенте.
Attestations to this are included in the findings of the 3-year review.
Доказательства этого можно найти в выводах, сделанных по итогам трехлетнего обзора.
Given the findings of this investigation, OIOS makes the recommendations set out below.
По результатам этого расследования УСВН выносит следующие рекомендации.
The findings of the Select Committee on lntelligence, all 51 1 pages.
Выводы из спецкомитета. 511 страниц.
However, the report does not provide information on the findings of such studies.
Тем не менее в докладе не говорится о выводах, сделанных в этих исследованиях.
DLDD outlook" publication on the findings of the reporting.
Публикация" Перспективы в области ОДЗЗ" о выводах по отчетности.
action taken regarding the findings of the Office.
принятые в связи с выводами управления.
Investment Division introduced the findings of the Report.
инвестиций ЭСКАТО в своем выступлении затронул выводы, сделанные в Докладе.
He would be meeting with the administering Power to discuss the findings of the special mission.
Комитет проведет встречу с управляющей державой, чтобы обсудить результаты работы специальной миссии.
Disseminates the findings of studies and analyses,
Распространяет информацию о результатах исследований и анализов,
The Advisory Committee notes that the findings of the Joint Inspection Unit report(A/57/78) are addressed to the United Nations Secretariat, which is already
Консультативный комитет отмечает, что выводы, содержащиеся в докладе Объединенной инспекционной группы( А/ 57/ 78), адресованы Секретариату Организации Объединенных Наций,
Is there an obligation to include a report summarizing the findings of the consultation in the package of documents attached to a draft law?
Существует ли обязательство по включению отчетов о результатах слушаний в документы, прилагаемые к законопроекту?
We support the findings of the report and welcome the efforts of all relevant parties involved in studying,
Мы поддерживаем выводы, содержащиеся в этом докладе, и приветствуем усилия всех сторон, принявших участие в изучении,
The Committee requested its Chair to report the findings of the Committee to the UNECE Executive Committee EXCOM.
Комитет поручил своему Председателю проинформировать о выводах Комитета Исполнительный комитет ЕЭК ООН.
The findings of those audits were communicated to the air regions, ensuring compliance with the United Nations Headquarters Aviation Manual.
Информация о результатах этих проверок была препровождена в вышеупомянутые районы в целях обеспечения соблюдения требований, предусмотренных в Руководстве по авиационной безопасности Центральных учреждений Организации Объединенных Наций.
The findings of the mission in the areas identified by the Council are set out below.
Информация о результатах работы этой миссии в областях, которые были определены Советом, приводится ниже.
Результатов: 481, Время: 0.1093

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский