THE HASSLE - перевод на Русском

[ðə 'hæsl]
[ðə 'hæsl]
хлопот
trouble
hassle
efforts
chores
cares
worries
суеты
bustle
fuss
vanity
hustle
hassles
rush
life
hectic
лишних проблем
unnecessary problems
hassle
перебранка
hassle
хлопоты
trouble
hassle
efforts
chores
cares
worries
нервотрепки
hassle
stress

Примеры использования The hassle на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Due to the content in the menthol product you get an effective solution without the hassle and can again regain his feet beauty and youth.
За счет содержания в составе продукта ментола вы получаете эффективное решение без лишних проблем и сможете вновь вернуть своим ногам красоту и молодость.
To save you the hassle of handling products from multiple sources,
Для того чтобы сохранить вас перебранка регуляции продуктов от составных источников,
Coming to sunny Phuket, I want at least a short time to get rid of the hassle.
Приезжая в солнечный Пхукет, хочется хоть на короткое время избавиться от хлопот.
Dar Karam is ideally renovated to gain the favour of a special retreat away from the hassle of the city.
Дар Карам идеально отремонтированы, чтобы получить пользу специальных отдых вдали от суеты с городом.
Rent a car gives you the opportunity to feel the full freedom of movement without the hassle.
Аренда легкового автомобиля дает возможность ощутить полную свободу передвижения без лишних проблем.
If you would like a gorgeous lawn without the hassle of upkeep, consider installing an artificial grass lawn.
Если вы хотите великолепный газон без нервотрепки содержание, рассмотрите возможность установки искусственным газоном.
To save you the hassle of handling products from multiple sources,
То сохраняют вас перебранка регуляции продуктов от составных источников,
nits means getting rid of the hassle and disease.
гнид означает избавление от хлопот и болезней.
licensed so you can be sure that you can catch this game safely without the hassle.
вы можете быть уверены, что вы можете поймать эту игру спокойно без суеты.
To save you the hassle of handling products from multiple sources,
Для того чтобы сохранить вас перебранка регуляции продуктов от составных источников,
You can have the look of a natural lawn grass without the hassle if you buy artificial grass.
Вы можете иметь вид натурального газона травы без хлопот, если вы Купить Трава искусственная.
Our online floral shop"KROKUS" takes care of all the hassle associated with ordering
Наш цветочный интернет магазин" KROKUS" возьмет на себя все хлопоты связанные с оформлением
You can have the look of a natural lawn grass without the hassle if you buy artificial grass.
Вы можете иметь вид натурального газона травы без хлопот, если вы покупаете искусственной травы.
Perhaps personal belongings will be the basis of the Museum-apartment of Mikael Tariverdiev, if the hassle of Vera in this direction will be crowned with success.
Возможно, личные вещи станут основой Музея- квартиры Микаэла Таривердиева( он жил на улице Усиевича в Москве), если хлопоты Веры Гориславовны в этом направлении увенчаются успехом.
which will save you from all the hassle associated with foreign trade operations.
предоставить дополнительную комплексную услугу, которая избавит вас от всех хлопот связанных с ВЭД.
even more important is the hassle you will save yourself by working with us.
еще более важными являются хлопоты, от которых Вы себя избавите, работая с нами.
secret where it is good to live away from the hassle, noise and stress.
где это хорошо жить вдали от шума, стресса и хлопот.
logistics companies can undertake all the hassle of shipping and customs clearance.
логистические компании могут взять все хлопоты по перевозке груза, прохождению таможни на себя.
rural life, the hassle of home life.
сельской жизни, хлопоты быта.
We will save you the hassle of finding experts for the maintenance
Мы избавим вас от хлопот, связанных с поиском специалистов для сопровождения
Результатов: 99, Время: 0.0656

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский