These included the institutional reforms in the judiciary, the recommendations of the Commission on the Truth
Сюда относятся институциональные реформы в сфере судебной власти,
The Conference will also provide an opportunity for member States to assess the institutional reforms adopted at the eighth session of the United Nations Conference on Trade and Development
Помимо этого, Конференция даст возможность государствам- членам провести оценку институциональных реформ, согласованных в ходе восьмой сессии Конференции Организации Объединенных Наций по торговле
The objective of the workshop was to analyse the institutional reforms that had taken place in the UNECE region, to ensure widespread use of information technologies(IT)
Перед рабочим совещанием стояла задача проанализировать проводившиеся в регионе ЕЭК ООН институциональные реформы, нацеленные на широкомасштабное использование информационных технологий( ИТ)
In reviewing the institutional reforms introduced by resolution 48/162,
to negotiate a ceasefire, undertake the institutional reforms provided for by the Agreement
проведении предусмотренных Соглашением институциональных реформ и выборов на уровне" холмов",
The institutional reforms required by the Council in the natural resources sector that were ultimately put in place also served to support ongoing work by UNMIL in extending State authority throughout the country.
Проведенные в конечном счете институциональные реформы в секторе природных ресурсов по требованию Совета также способствовали поддержке проводимой МООНЛ работы по расширению государственных полномочий на всей территории страны.
The institutional reforms are aimed at achieving the main goal- becoming one of 30 most developed countries in the world by 2050, deputy chairwoman of
Институциональные реформы направлены на достижение главной цели- вхождение в число 30 самых развитых государств мира к 2050 году, сказала заместитель председателя Ассамблеи народа Казахстана,
and highlights the institutional reforms that the Latin American and Caribbean countries need to undertake.
также обозначены институциональные реформы, которые необходимо осуществить странам Латинской Америки и Карибского бассейна.
security and supported the institutional reforms initiated by the Secretary-General,
безопасности и поддерживает институциональные реформы, инициированные Генеральным секретарем,
Given the lessons of the past two decades, and the institutional reforms already initiated,
Ввиду уроков прошлых двух десятилетий, а также уже начатой институциональной реформы гуманитарные учреждения
the help of MICIVIH is making it possible to undertake the institutional reforms necessary to ensure the establishment of a State genuinely founded on the rule of law.
в Гаити существенно улучшилось, и помощь МГМГ позволяет провести реформы институтов, необходимые для того, чтобы создать государство, основанное на принципе верховенства закона.
in the full reintegration of URNG to political life and in the institutional reforms initiated in several areas,
в полной реинтеграции НРЕГ в политическую жизнь и в проведении институциональных реформ, начатых в нескольких областях,
The aim of the workshop was to analyse the institutional reforms that had taken place in the UNECE region(with a focus on recent changes in Belarus),
Цель данного рабочего совещания заключалась в анализе институциональных реформ, проводившихся в регионе ЕЭК ООН( с акцентом на последние изменения в Беларуси),
In conclusion, I should like to reflect upon the institutional reforms that are so necessary for adapting the Organization to the new international context,
В заключение, мне хотелось бы еще раз остановиться на структурных реформах, которые так необходимы для лучшей адаптации Организации к новой международной обстановке,
social field and that the institutional reforms being pursued have yet to address the heart of the problem.
курс в экономической и социальной областях и что в процессе организационных реформ еще предстоит рассмотреть суть проблемы.
facing the international community, and we applaud the institutional reforms thus far introduced,
мы горячо поддерживаем уже проведенные институциональные реформы, нацеленные на обеспечение большей согласованности
on 8 November 2007, and the institutional reforms to enhance outpatient care, in 2009;
осуществление в 2009 году институциональных реформ по укреплению системы амбулаторного лечения;
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文