THE KEY PROVISIONS - перевод на Русском

[ðə kiː prə'viʒnz]
[ðə kiː prə'viʒnz]
ключевые положения
key provisions
core provisions
central provisions
основные положения
main provisions
basic provisions
substantive provisions
key provisions
core provisions
fundamental provisions
principal provisions
major provisions
highlights of
essential provisions
ключевых положений
key provisions
core provisions
central provisions
основных положений
main provisions
substantive provisions
basic provisions
key provisions
major provisions
guidelines
core provisions
fundamental provisions
basic regulations
basic rules
ключевым положениям
key provisions
ключевыми положениями
key provisions

Примеры использования The key provisions на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Lastly, South Africa requested information on numerous reservations on some of the key provisions of ICCPR, and whether the Government was considering the withdrawal of these reservations.
Наконец, Южная Африка просила представить информацию о многочисленных оговорках по некоторым ключевым положениям МПГПП и сообщить, рассматривает ли правительство возможность снятия этих оговорок.
Participants of the meeting noted the need for joint efforts to implement the key provisions and innovations of State Program on the Development of Education
Участники встречи отметили необходимость объединения усилий для реализации основных положений и нововведений« Государственной программы развития образования
Attention is drawn to the key provisions of Sovieteconomics, which had a deterrent effect on the development of budgetaryproblems.
Обращено внимание на ключевые положения советской экономической науки, оказавшие тормозящее влияние на разработку бюджетной проблематики.
reflects much more completely the key provisions of the leading legislative standards in public procurement.
гораздо более полно отражает основные положения ведущих законодательных стандартов в госзакупках.
Regrettably, in many instances it has proved difficult to implement the key provisions of international refugee law at crucial moments of crisis.
К сожалению, во многих случаях оказалось затруднительным обеспечить осуществление ключевых положений международного права, касающегося беженцев, в ключевые моменты кризисов.
harmonizing assessments of nearly all the key provisions of the Treaty.
оценок практически по всем ключевым положениям Договора.
this will be one of the key provisions of the proposed model.
одном из этих состояний, и это будет одним из основных положений предлагаемой модели.
our conduct has always been consistent with the key provisions of the Treaty as they apply to nuclear weapon States.
наше поведение всегда было совместимо с ключевыми положениями Договора применительно к государствам, обладающим ядерным оружием.
precise wording, the key provisions of the document on constitutional reform
понятных формулировок, ключевые положения документа о проведении конституционной реформы
One of the key provisions of the Convention is Article 12 that underlines that the protection of human rights
Одним из ключевых положений Конвенции является статья 12, в которой подчеркивается, что в процессе борьбы с терроризмом
partly repeats the key provisions of the Declaration on the Human Genome.
она отчасти повторила ключевые положения Декларации о геноме человека.
One of the key provisions is the obligation of the United Kingdom,
Одним из ключевых положений является обязательство Соединенного Королевства
Still, we shall not gloss over our concern that attempts are being made to reinterpret some of the key provisions of the Chemical Weapons Convention.
Тем не менее мы не можем умолчать о нашей обеспокоенности в связи с тем, что предпринимаются попытки по-новому истолковать некоторые из ключевых положений Конвенции по химическому оружию.
more must clearly be done to ensure that the key provisions of the Convention are being implemented domestically.
в осуществлении Плана действий, ясно, что надо сделать больше к тому, чтобы обеспечить осуществление ключевых положений Конвенции во внутреннем плане.
Developing countries stand to benefit little from the Uruguay Round if many of the key provisions of particular interest to them are left unimplemented.
Развивающиеся страны мало что извлекут из Уругвайского раунда, если многие из представляющих для них особый интерес ключевых положений останутся невыполненными.
The TIRExB also took note of a draft test containing a number of questions concerning the key provisions of the TIR Convention annex to Informal document No.5 2004.
ИСМДП также принял к сведению проект испытания, включающий ряд вопросов, касающихся ключевых положений Конвенции МДП приложение к неофициальному документу№ 5 2004 год.
now I will briefly present the key provisions of my vision.
вкратце представлю свое видение ключевых положений.
States have a degree of discretion within the norms formulated in article 13 and the key provisions of article 2 1.
степенью свободы действий в рамках норм, сформулированных в статье 13, и ключевых положений пункта 1 статьи 2.
The information submitted by Barbados in support of its request for revision of its HCFC baseline data for 2009 appears to address the key provisions of decision XV/19.
Представленная Барбадосом информация в обоснование своей просьбы о пересмотре базовых данных по ГХФУ за 2009 год, как представляется, охватывает основные положения решения XV/ 19.
We regret that paragraph 13 does not refer to the key provisions of the Protocol, which would have been in the interest of host countries.
Мы сожалеем, что пункт 13 не делает ссылки на ключевые положения этого протокола, что представляло бы интерес для стран, принимающих такой персонал.
Результатов: 129, Время: 0.0673

The key provisions на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский