КЛЮЧЕВЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Английском

key provisions
ключевым положением
основным положением
core provisions
основным положением
ключевым положением
стержневым положением
central provisions
центральным положением
главным положением

Примеры использования Ключевые положения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
По крайней мере ключевые положения по этим вопросам должны быть составной частью статута.
At least the core provisions in this regard should be made integral parts of the statute.
Эти ключевые положения Типового закона предусматривают признание постановлений иностранных судов о возбуждении соответствующего иностранного производства
These core provisions accord recognition to orders issued by foreign courts commencing qualifying foreign proceedings
сделало Комиссию практически неработоспособной, а многие ключевые положения ЗДК- неосуществимыми.
rendering the FTC practically inoperative and many core provisions of the FCA unenforceable.
Таким образом, очевидно, что в Конституции содержатся ключевые положения Конвенции, и что в основе двух документов лежит один дух и одни и те же цели.
It is therefore clear that the Constitution contains the key provisions of the Convention and that the same spirit and objectives underlie the two texts.
Между тем ключевые положения адаптируемого Договора ОВСЕ,
Meanwhile, the key provisions of the adapted CFE Treaty,
Ключевые положения Конвенции были включены в небольшое число соглашений о статусе сил
The key provisions of the Convention have been introduced in a small number of status-of-forces
Необходимо закрепить нормативно- принципиальные вопросы и ключевые положения, на которых базируются управленческие решения.
It is necessary to attach normative principle questions and key positions on the basis of which all managements' decisions are based.
В своей речи он выделил некоторые ключевые положения, основное внимание
In his speech he outlined some cardinal tenets, the basic focus
Верховный комиссар побуждает правительство усилить ключевые положения законопроекта о пресечении таких преступлений,
The High Commissioner encourages the Government to strengthen the key provisions of the draft bill on the elimination
Что касается охраны здоровья иммигрантов, то ключевые положения прописаны в Законе№ 40/ 1998.
In the case of health care for the immigrant population, the key provisions derive from Act No. 40/1998.
Ключевые положения Изменения условий для ДВУ". бренд" внесены в соглашение о регистрации в объеме, реально выполнимом для обеспечения необходимых мер защиты.
Alterative provisions for a“. brand” TLD have been addressed in the registry agreement to the extent feasible in a manner to provide appropriate protections.
понятных формулировок, ключевые положения документа о проведении конституционной реформы
precise wording, the key provisions of the document on constitutional reform
она отчасти повторила ключевые положения Декларации о геноме человека.
partly repeats the key provisions of the Declaration on the Human Genome.
они не смогли на протяжении почти 15 месяцев после их развертывания выполнить ключевые положения резолюции 1244 1999.
almost 15 months after their deployment, to carry out any of the key provisions of resolution 1244 1999.
просило уточнить ключевые положения пакета Организации Объединенных Наций.
sought clarification about the key provisions of the United Nations package.
в которой содержатся ключевые положения по обеспечению этнической
which contains crucial provisions on safeguarding national
В том числе разбираются этапы регистрации доменов. MOSCOW и. МОСКВА и ключевые положения политики в них.
For example, there is information on registration periods in. MOSCOW and. МОСКВА, along with the key provisions from the policies.
действуя вопреки волеизъявлению народа, отвергло некоторые ключевые положения Нумейского соглашения.
RPCR had rejected some of the key provisions of the Nouméa Accord.
убедительные доводы в пользу того, что ключевые положения гуманитарного права,
convincing arguments to consider core provisions of humanitarian law,
Глава I, озаглавленная" Действие договоров в случае вооруженных конфликтов", включает статьи 3- 7, представляющие собой ключевые положения, отражающие фундаментальную основу проектов статей в целях обеспечения правовой стабильности и преемственности.
Chapter I, entitled"Operation of treaties in the event of armed conflicts", includes articles 3 to 7 which constitute core provisions reflecting the foundation underlying the draft articles, which is to favour legal stability and continuity.
Результатов: 174, Время: 0.0422

Ключевые положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский