THE LACK OF UNDERSTANDING - перевод на Русском

[ðə læk ɒv ˌʌndə'stændiŋ]
[ðə læk ɒv ˌʌndə'stændiŋ]
отсутствие понимания
lack of understanding
the lack of understanding
lack of awareness
absence of an understanding
недостаточное понимание
lack of understanding
insufficient understanding
inadequate understanding
lack of awareness
poor understanding
lack of appreciation
a lack of understanding
inadequate awareness
непонимание
misunderstanding
incomprehension
confusion
lack of understanding
failure to understand
lack of awareness
miscommunications
misapprehensions
non-understanding
not understanding
недопонимание
misunderstanding
confusion
miscommunication
misconceptions
lack of understanding
of misunderstanding
the lack of understanding
misapprehension
недостаточного понимания
insufficient understanding
lack of understanding
inadequate understanding
incomplete understanding
a lack of understanding
отсутствием понимания
lack of understanding
a lack of understanding
отсутствует понимание
no understanding
there is a lack of awareness
a lack of understanding

Примеры использования The lack of understanding на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In that connection, Algeria is working to overcome the lack of understanding between the two sides of the Mediterranean regarding the movement of people
В этой связи Алжир стремится преодолеть отсутствие понимания между двумя сторонами Средиземноморья в отношении передвижения людей
A major obstacle to effective IPR enforcement has been the lack of understanding of consumers and other customers of the potential health
Серьезным препятствием для эффективного обеспечение соблюдения ПИС является недостаточное понимание потребителями и прочими пользователями потенциального риска для здоровья
These include the lack of understanding of indigenous peoples' internal leadership structures and self-governance institutions,
К их числу относятся непонимание внутренних структур руководства и институтов самоуправления коренных народов,
rather common in post-Soviet countries as a whole- the lack of understanding of how real practical implementation of a social policy affects social
не только для Беларуси, но в целом для постсоветских государств- это отсутствие понимания того, какое влияние оказывает реальная практика реализации той или иной государственной политики
However, the lack of farmers' capability to cope with the changes in the physical environment and the lack of understanding of these indigenous technologies
Вместе с тем недостаточное умение фермеров приспосабливаться к изменениям физической среды и непонимание этих традиционных технологий
Considering the lack of understanding of and respect for the concepts and principles of traditional education,
Учитывая недостаточное понимание концепций и принципов традиционного образования
transitional justice are inadequate funds and the lack of understanding among the international community that resilience of livelihoods is fundamental for peacebuilding.
правосудия переходного периода являются нехватка средств и отсутствие понимания в международном сообществе того, что основополагающее значение для миростроительства имеет устойчивое наличие источников средств к существованию.
The low level of legal awareness in the population and particularly the lack of understanding of the law on the private ownership of land are giving rise to additional difficulties and costs in implementing the agrarian land reforms.
Низкий уровень правовой культуры населения, в частности, недопонимание права частной собственности на землю способствуют развитию негативов и издержек в проведении земельно- аграрной реформы.
Participants highlighted that one of the key barriers in taking forward a renewed vision for primary health care is the lack of understanding of the key steps need- ed to help to develop
Акцент на реализации Участники подчеркнули, что одним из основных барьеров для реализации новой концепции первичной медико-санитарной помощи является непонимание основных этапов разработки и преобразования моделей предоставления услуг
While this suite of measures may ultimately be effective in reducing the incidental mortality to targeted levels, the lack of understanding of the contribution of each measure to the overall mitigation outcome may create difficulties in the future should fishing practices change.
В то время как этот набор мер в конечном итоге может оказаться эффективным в деле сокращения побочной смертности до намеченных уровней, отсутствие понимания роли каждой меры в общем снижении прилова может создать трудности в будущем, если изменится практика промысла.
The Government of Ethiopia can only express its incomprehension regarding not only the lack of understanding and insensitivity displayed in the statement but also the abdication of responsibility that it signifies.
Правительство Эфиопии может лишь выразить свое недоумение не только по поводу того, что в заявлении отсутствует понимание и сочувствие, но и, как явствует из него, по поводу нежелания признать ответственность.
The lack of understanding and misperception of the issue by key actors also implies that CST cases are often not classified as such,
Недостаточное понимание и неправильное восприятие данной проблемы ключевыми субъектами также играет свою роль в том, что случаи ДСТ зачастую не классифицируются
implementing the protocols to the Convention, such as the lack of understanding of their provisions and institutional barriers.
осуществлении протоколов к Конвенции, такие как отсутствие понимания их положений и институциональные барьеры.
Due to the lack of understanding of the process, immaturity,
Из-за недостаточного понимания процедур, незрелости,
Risk factors linked to the environment include the lack of understanding and respect for human rights(women and children in particular),
К факторам риска, связанным с внешними условиями, относятся недостаточное понимание и уважение прав человека( особенно прав женщин
in particular regarding the lack of understanding of cultural diversity
особенно в том, что касается недостаточного понимания аспектов культурного разнообразия
This situation is further evidenced by the lack of understanding of basic minimum standards on the effects of extractive industries affecting indigenous peoples
Эта ситуация усугубляется отсутствием понимания основных минимальных стандартов применительно к тем последствиям, с которыми деятельность предприятий добывающей отрасли сопряжена для коренных народов,
They include the difficulty in determining whether some illnesses are work-related and the lack of understanding of recordkeeping requirements by those who are responsible for recording work-related nonfatal injuries and illnesses 33.
Они включают в себя трудности в определении связанных с работой том, что некоторые заболевания и отсутствие понимания требований ведения записей со стороны тех, кто отвечает за запись, связанные с работой нефатальные травм и заболеваний 33.
In the view of the Special Rapporteur, the lack of understanding of key issues among all actors concerned is a major barrier to the effective protection and realization of indigenous
По мнению Специального докладчика, отсутствие понимания ключевых вопросов всеми заинтересованными сторонами является одним из основных препятствий в деле обеспечения эффективной защиты
The Committee is also concerned about the lack of understanding of article 4(1)
Комитет также озабочен отсутствием понимания пункта 1 статьи 4 Конвенции
Результатов: 70, Время: 0.0837

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский