THE LENDER - перевод на Русском

[ðə 'lendər]
[ðə 'lendər]
кредитор
creditor
lender
originator
obligee
кредитодатель
lender
loan provider
creditor
займодавец
lender
заимодатель
lender
заимодавец
lender
займодателем
кредитующее
кредитору
creditor
lender
originator
obligee
кредитором
creditor
lender
originator
obligee
кредитора
creditor
lender
originator
obligee
ссудодателя
lender

Примеры использования The lender на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
In other words, the lender or its representative must be able to investigate title to the interest offered as security.
Другими словами, кредитор или его представитель должны иметь возможность изучить титул на собственность, предлагаемую в качестве обеспечения.
Loan agreement between JSC“FGC UES”(the Lender) and JSC“Scientific and technical center of electric power industry”(the Borrower)
Договор займа между ОАО« ФСК ЕЭС»( Займодавец) и ОАО« НТЦ электроэнергетики»( Заемщик), являющийся сделкой,
Sometimes the lender is an independent third party,
Иногда ссудодатель является независимой третьей стороной,
The lender gives a sum of money to a loanee,
Кредитор предоставляет получателю кредита сумму денег,
That significantly reduces one risk that the lender has to take into account when deciding what interest rate to charge for the loan.
Это существенно снижает один из рисков, который должен учитывать ссудодатель при определении уровня процентной ставки по ссуде.
other protected material, provided the lender pays equitable remuneration for it.
других подлежащих защите материалов при условии, что заимодавец выплачивает за это справедливое вознаграждение.
Under the Agreement, the Lender and the Borrower shall enter into separate Credit Transactions on terms
В рамках Соглашения Кредитор и Заемщик заключают отдельные Кредитные сделки на согласованных сторонами условиях,
A retailer takes a loan for the purchase of goods, the lender of which is their wholesaler.
Розничный распространитель берет ссуду для закупки товара, а займодателем становится его оптовый поставщик.
The Lender shall have the right to cancel the Agreement prematurely by notifying the Borrower in writing, when.
Кредитор имеет право отказаться от Договора досрочно, оповестив об этом Заемщика в письменной форме, если.
In this case, the lender is not indifferent with the subject composition of execution,
В данном случае кредитору далеко не безразличен субъектный состав исполнения,
At the request of the lender payment of a penalty is not required to prove damages caused to him.
По требованию об уплате неустойки кредитор не обязан доказывать причинение ему убытков.
Allowing step-in rights to the lender in case of the private partner's default, including the right to substitute with a new contractor;
Iv предоставление кредитору прав на вмешательство в случае неисполнения обязательств частным партнером, включая право его замены новым подрядчиком;
Let examine details of the option of acquiring property rights by the lender in accordance with Article 37 of the Law of Ukraine"On mortgage.
Остановимся болем детально на варианте приобретения права собственности за кредитором в соответствии со статьей 37 Закона Украины« Про ипотеку».
Obviously the lender will want to check your financial status before agreeing to this.
Очевидно, что кредитор захочет проверить ваше финансовое положение, прежде чем согласиться на предоставление вам кредита.
The Civil Code(Article 6.883) authorises the lender to refuse to grant a credit only where evidence exists that the credit will not be repaid in time.
В статье 6. 883 Гражданского кодекса кредитору дается право отказать в кредите только в том случае, если существуют доказательства того, что кредит не будет выплачен вовремя.
The lender of the money, an offshore company,
Кредитором денег является оффшорная компания,
The agency's choice is available in the System for the Lender, as well as the opportunity to contact agencies
В Системе для Кредитора доступен выбор агентства, возможность связаться с агентствами, а также ознакомиться с
The lender offers investments in online unsecured personal loans issued in Russia under its CreditPlus brand.
Кредитор предлагает инвестиции в необеспеченные потребительские онлайн- кредиты, выданные в России под брендом CreditPlus.
Current legislation of Ukraine gives the lender the right to choose how to meet its requirements:
Действующее законодательство Украины предоставляет кредитору право выбора способов удовлетворения своїх требований:
Rovniy that today at the real performance of the rules for the lender it is important to get desired property benefits,
Ровному предположить, что в сегодня в рамках правил реального исполнения для кредитора важно получить искомое имущественное благо,
Результатов: 236, Время: 0.059

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский