THE MORAL AUTHORITY - перевод на Русском

[ðə 'mɒrəl ɔː'θɒriti]
[ðə 'mɒrəl ɔː'θɒriti]
моральный авторитет
moral authority
moral credibility
moral standing
нравственный авторитет
moral authority
moral standing
морального авторитета
moral authority
moral credibility
moral standing
моральным авторитетом
moral authority
moral credibility
moral standing

Примеры использования The moral authority на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
To enable the Security Council to discharge its expanded responsibilities more effectively and efficiently, the moral authority of the Council should be reinforced.
Для того чтобы Совет Безопасности смог выполнять свои более широкие обязанности более эффективно и более продуктивно, необходимо укрепить моральный авторитет Совета Безопасности.
the legitimacy and the moral authority of this Organization.
легитимности и морального авторитета нашей Организации.
I would also like to pay a special tribute to our Secretary-General, Kofi Annan, for the inspirational leadership and the moral authority he has brought to our Organization.
Мне также хотелось бы воздать должное нашему Генеральному секретарю Кофи Аннану за его вдохновляющее руководство и моральный авторитет, которые он привнес в работу Организации.
Truth commissions derive their power to a large extent from the moral authority and competence of commissioners.
В значительной степени правомочность комиссий по установлению истины вытекает из морального авторитета и компетентности членов комиссий.
We believe that the Members of the United Nations should be seeking above all to use this opportunity to enhance the legitimacy and the moral authority of the Security Council.
Мы считаем, что члены Организации Объединенных Наций должны стремиться прежде всего использовать эту возможность для укрепления законности и морального авторитета Совета Безопасности.
We feel this trend will undermine the moral authority with which this Assembly and the Security Council can speak against illegal regimes.
Нам кажется, что эта тенденция может привести к подрыву морального авторитета, дающего Генеральной Ассамблее и Совету Безопасности право выступать против незаконных режимов.
The coordinating body must have the moral authority to question the various stakeholders
Координирующий орган должен иметь моральные полномочия на постановку вопросов заинтересованным лицам
The Human Rights Council must have the moral authority to condemn all violators of human rights,
Совет по правам человека должен быть наделен моральными полномочиями осуждать всех нарушителей прав человека,
Since chiefs have the moral authority in communities, the commercial partners can properly address any problems with financial products before they reach the consumer.
Поскольку те обладают духовной властью в общинах, коммерческие партнеры могут таким образом решать любые проблемы с финансовыми продуктами, прежде чем они дойдут до потребителя.
with women managing the household under the moral authority of men.
женщины управляют домохозяйством, находясь под моральной властью мужчин.
Such an approach would be consonant with the principle of State sovereignty while ensuring the moral authority of the court.
Это позволило бы избежать любых посягательств на национальный суверенитет государств, гарантируя при этом моральный авторитет суда.
which not only weakened the moral authority of those promoting such interpretations
Протоколов, которое не только ослабляет моральный авторитет тех, кто поощряет такое толкование,
which will send a strong signal of international unity and strengthen the moral authority of the United Nations.
которая станет убедительным свидетельством единства международного сообщества и укрепит моральный авторитет Организации Объединенных Наций.
Without intensifying efforts to stop this conflict, the moral authority of the United Nations will continue to decline while the region's humanitarian catastrophe, which has already
Если не активизировать усилия для прекращения этого конфликта, произойдет дальнейшее падение морального авторитета Организации Объединенных Наций и еще больше ухудшится и без того катастрофическое гуманитарное положение в регионе,
after Rwanda, after Srebrenica and after Darfur, continue merely to say"never again" without seriously undermining the moral authority of the United Nations and its Charter.
не подрывая при этом самым серьезным образом моральный авторитет Организации Объединенных Наций и ее Устава.
enhance the moral authority and integrity of the United Nations,
повышению морального авторитета и целостности Организации Объединенных Наций
security and to safeguard the moral authority and the pre-eminent role of our United Nations.
также сохранение морального авторитета и центральной роли нашей Организации Объединенных Наций.
But the moral authority of the United Nations
Однако моральному авторитету Организации Объединенных Наций
The nature, focus and quality of the dialogue between nations and peoples will depend on the degree to which the moral authority and substance of the messages transmitted by educators,
Именно от укрепления морального авторитета и от содержания посланий представителей системы образования, религиозных учреждений
for his efforts to apply the moral authority of the United Nations towards removing the remaining vestiges of colonialism from the Baltic States.
также за его усилия по мобилизации морального авторитета Организации Объединенных Наций с целью ликвидировать остатки колониализма в прибалтийских государствах.
Результатов: 80, Время: 0.0589

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский