THE MORE RECENT - перевод на Русском

[ðə mɔːr 'riːsnt]
[ðə mɔːr 'riːsnt]
более недавний
more recent
более поздние
later
more recent
later-day
более новыми
более современную
more modern
more up-to-date
more advanced
more recent
более свежих
more recent
more up-to-date
more current
совсем недавний
more recent
a very recent
более недавних
more recent
более недавние
more recent

Примеры использования The more recent на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including in a number of studies ranging from the Canberra Commission to the more recent WMD Commission.
в том числе ряд исследований: от исследования, проведенного Канберрской комиссией, до более недавнего исследования Комиссия по ОМУ.
appeared in the more recent animated series X-Men: Evolution.
появился в более новом анимационном сериале Люди Икс: Эволюция.
surround the more recent Higashi Iwate crater rim.
окружают более поздний край кратера Хигаси- Ивате.
speculation regarding the more recent increase in interest rates of the Fed.
спекуляциями относительно более позднего повышения процентных ставок ФРС США.
Owing to the lack of progress in this area, the more recent reports had referred back to earlier reports, noting any changes that might have occurred.
Из-за отсутствия прогресса в этой области в более последних докладах содержались ссылки на прежние доклады с указанием любых изменений, которые могли иметь место.
The more recent the operating system,
Чем новее операционная система,
such as the OECD/DAC glossary on RBM or the more recent UNDG report on RBM.
глоссарий ОЭСР/ КСР по УОКР и более новый доклад ГООНВР по УОКР.
Incidents within the survey reference period may be moved by respondents from the more distant past to the more recent past.
Инциденты, происшедшие в течение базисного периода обследования, могут быть сдвинуты респондентами из более давнего прошлого в более недавнее время.
Mainland cuisine is more characterized by the earlier Slavic and the more recent contacts with Hungarian
Для материковой характерны ранние славянские и более поздние контакты с соседними культурами- венгерской,
energy crises, and the more recent European sovereign debt crisis have had a negative effect on world economic growth and continue to pose challenges to development efforts.
а также более недавний кризис с суверенной задолженностью в Европе негативно отразились на мировом экономическом росте и продолжают бросать вызовы усилиям в сфере развития.
to focus instead on the still-uncollected audit reports for the more recent years.
сосредоточить внимание на все еще не полученных докладах о ревизии за более поздние годы.
A total of 166 Member States were reporting under the more recent standards, of which 155 reported according to the 1993 SNA and 11 according to
В общей сложности 166 государств- членов представляют данные в соответствии с более новыми стандартами, в том числе 155 представляют данные в соответствии с СНС 1993 года
are complemented by additional items to reflect the more recent developments and needs of ECE member States.
2012- 2013 годы и дополняются другими элементами, с тем чтобы учесть более поздние изменения и потребности государств- членов ЕЭК.
Article 20 is derived from the agreed wording in the more recent Optional Protocols to the International Covenant on Economic,
Формулировка статьи 20 строится на согласованной формулировке, содержащейся в более свежих протоколах- Факультативном протоколе к Международному пакту об экономических,
While the genocide in Rwanda will define for our generation the consequences of inaction in the face of mass murder, the more recent conflict in Kosovo has prompted important questions about the consequences of action in the absence of complete unity on the part of the international community.
В то время, как геноцид в Руанде станет для нашего поколения примером последствий бездействия перед лицом массовых убийств, совсем недавний конфликт в Косово ставит важные вопросы о последствиях действий при отсутствии полного единства со стороны международного сообщества.
The Panel did not want to pursue the issue of the end-user certificate any further because it was focused on the more recent violations of the arms embargo
Группа не намерена продолжать расследование в связи с этим сертификатом конечного пользователя, так как она решила сосредоточить свои усилия на более недавних нарушениях эмбарго на поставки оружия
Whereas disappearances under the former Government were investigated by four independent Presidential Commissions of Inquiry whose findings were in principle made available to the public, the more recent cases were only investigated by a nonindependent and confidential Board within the Ministry of Defence.
В то время как исчезновения при бывшем правительстве расследовались четырьмя независимыми президентскими комиссиями по расследованию, выводы которых в принципе являются доступными для широкой общественности, более недавние случаи расследуются только конфиденциальным Советом в структуре министерства обороны, который не является независимым.
Among the more recent initiatives are the Asian Bond Fund,
К более поздним инициативам относятся, в частности, Азиатский фонд облигаций,
given added impetus by the more recent crises in Asia,
затем ей придали дополнительный импульс более недавние кризисы в Азии,
delinquency proceedings as non-adversarial, akin to parental punishment, and the more recent determination that juveniles should enjoy the protections of adult criminal procedure.
аналогичного родительскому наказанию, и более поздним решением, что несовершеннолетним должны предоставляться гарантии защиты, предусмотренные в уголовном судопроизводстве по делам взрослых.
Результатов: 81, Время: 0.0788

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский