THE PASTURES - перевод на Русском

[ðə 'pɑːstʃəz]
[ðə 'pɑːstʃəz]
пастбища
pasture
grazing
paddock
лугах
meadows
grasslands
pastures
пастбищах
pasture
grazing
paddock
пастбищ
pasture
grazing
paddock
пастбище
pasture
grazing
paddock
пастбищные угодья
rangelands
grazing land
grassland
pasture land
pastoral
grass land
grazing areas

Примеры использования The pastures на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
he started the first experiments of improving the pastures in the Central parts of Tajikistan Kondara and Rangontay.
он заложил первые опыты по улучшению пастбищ Центрального Таджикистана Рангонтау, Кондара.
The rooster kicks off the day- the cattle is driven out of the cowshed onto the pastures, women clean the houses,
Утро, как и в любой деревни, начинается с криками петухов- скот выгоняется на пастбища, а женщины занимаются уборкой
lived in the Woods of Oromë to the north-east of the pastures.
живет в Лесах Оромэ к северо-западу от пастбищ.
up to the pastures and forests.
от населенных пунктов, до пастбища и леса.
Just south of Nienna's home, and to the north of the pastures, were the Halls of Mandos.
К югу от дома Ниэнны и к северу от пастбищ находятся Чертоги Мандоса.
utter his voice from Jerusalem; and the pastures of the shepherds will mourn,
подаст голос из Иерусалима, и тогда пастбища, которые используют пастухи,
while the Court of Appeal allegedly concluded that the pastures were sufficient and in good condition.
утверждается, пришел к выводу о том, что пастбищ хватает.
And that's exactly what old Arthur had to do because the pastures here weren't always so rich.
И это то что именно покойный Артур должен был делать, потому что пастбища не были здесь достаточно богатыми.
reindeer numbers have been reduced because the pastures still available cannot support the previous number of reindeer.
работ численность оленей сокращается, поскольку наличные пастбища не могут обеспечивать кормами прежнюю численность оленьего стада.
looking after the pastures, the flock and the cattle.
смотреть за пастбищами, стадами и скотом.
Something where the pastures lay large boulders,
Кое где на пастбищах лежали крупные валуны,
100 cows stolen from the pastures of Kibirihi.
100 коров были угнаны с выпасов КИБИРИХИ.
The pastures and fertile land,
Пастбища и плодородные земли,
a measure which deprived the wetlands situated on the author's farm of the surface water that sustained the pastures where her animals grazed.
расположенному на землях автора, перестала поступать поверхностная вода, подпитывавшая пастбища, на которых паслись выращиваемые автором животные.
There are also hikes in the pastures of our mountains with some 90 km of marked trails,
Он также походы на пастбищах наших гор около 90 км обозначенных трасс,
to bring their cattle to the pastures.
их скот мог попасть на пастбища.
it's actually bad for the pastures because they carve up the grass and it hasn't got
это будет вредно для пастбищ, так как они портят копытами дерн
what kind of grass grows on the pastures, our inspectors should know exactly where
какая трава растет на пастбище, так и наш инспектор должен знать,
The light slashed over the pastures, blinding us, confusing us, but then the light slid on
Свет переливался по пастбищу, ослепляя нас, но потом лучи скользнули вбок,
the snow cover the pastures, and where he had learned to hate.
падает дождь и как устилает луга снег, и где научился ненавидеть.
Результатов: 57, Время: 0.043

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский