phased implementationphase-instep-by-step implantationstepwise implementationof the progressive implementation
поэтапному внедрению
phased implementation
Примеры использования
The phased implementation
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
A major initiative led by the Department of Management/Office of Human Resources Management resulted in the phased implementation of the new talent management system, Inspira.
Одна из крупных инициатив, осуществляемых под руководством Департамента по вопросам управления/ Управления людских ресурсов, заключается в поэтапном внедрении новой системы управления кадровым потенциалом Inspira.
while the development of tools was the focus of activities in 2002, the phased implementation of the harmonized tools was a forerunner to the activities of 2003.
в 2002 году она помимо сосредоточения усилий на разработке инструментов занималась поэтапным внедрением согласованных процедур, предварив тем самым мероприятия 2003 года.
additional financial resources to advance the phased implementation of SAICM based on the prioritized needs of recipient countries;
дополнительных финансовых ресурсов в целях поэтапного осуществления СПМРХВ в соответствии с первоочередными нуждами стран- получателей;
Given the phased implementation of IMIS, such procedures are expected to be in place at Headquarters by June 1994
С учетом поэтапного внедрения ИМИС ожидается, что такие процедуры будут внедрены в Центральных учреждениях к июню 1994 года
During the reporting period, MINURSO continued the phased implementation of its two-year plan to refurbish worn-out living
В течение отчетного периода МООНРЗС продолжала поэтапное осуществление своего двухгодичного плана по переоснащению пришедших в негодность жилых
The phased implementation of the five change projects is now under way, in full accordance with United Nations rules
В настоящее время проходит поэтапная реализация проектов преобразований по пяти направлениям в полном соответствии с правилами
Moselle commissions are responsible for the phased implementation of the reduction measures,
Мозель несут ответственность за поэтапное осуществление мер по уменьшению выбросов,
It was considered that the phased implementation would facilitate organizational readiness
Было сочтено, что поэтапное осуществление будет способствовать обеспечению организационной готовности
XI.23 A provision of $6,300,400 is proposed for the phased implementation of the enterprise network in the biennium 2014-2015,
XI. 23 Для поэтапного внедрения общеорганизационной сети в двухгодичном периоде 2014- 2015 годов предлагаются ассигнования на сумму 6 300 400 долл.
which provides for the phased implementation of the multi-year disarmament,
который предусматривает поэтапное осуществление многолетней программы разоружения,
the Deputy Prime Minister of the RUz approved an Action Program for the Phased Implementation of the Principles of Education for Sustainable Development in the Educational System of Uzbekistan for 2015-2017.
в 2015 году заместителем Премьера- министра РУз утверждена Программа действий по поэтапному внедрению принципов образования в целях устойчивого развития в образовательную систему РУз на 2015- 2017 гг.
nationally endorsed processes that call for the phased implementation of priorities within a cross-sectoral, participatory framework.
динамичный процесс цикличного характера, который предусматривает поэтапное осуществление приоритетов на межсекторальной основе, предполагающей широкое участие заинтересованных субъектов.
No negative comments are contained in the legislative reports on the Department's work and the phased implementation of the global field support strategy 2010/11:
В докладах директивных органов о работе Департамента и поэтапном осуществлении глобальной стратегии полевой поддержки негативных замечаний не содержится 2010/ 11 год:
The main principles of project management- the phased implementation and integration- are implemented through the involvement of contractor companies specializing in project management,
Основные принципы проектного управления- поэтапную реализацию и интеграцию- компания соблюдает за счет привлечения компаний- подрядчиков, специализирующихся на управлении проектами,
management are reviewed by the central prison directorate with a view to adopting the phased implementation of 173 operational directives in all prisons
меры по улучшению системы управления и руководства рассмотрены Центральным управлением тюрем в целях поэтапного выполнения 173 оперативных директив во всех тюрьмах
Security Council resolution 1612(2005) requests the phased implementation, without delay and in close consultation with national Governments, of the Secretary-General's monitoring and reporting mechanism, as detailed in the most recent report on children
В резолюции 1612( 2005) Совета Безопасности содержится просьба незамедлительно приступить к поэтапному осуществлению в тесной консультации с национальными правительствами предложенного Генеральным секретарем механизма наблюдения и отчетности,
Staff Development system, the phased implementation of which over the biennium will ensure that every individual understands how his
развития персонала, поэтапная реализация которой в течение двухлетнего периода позволит достичь такого положения,
Yet, in spite of the challenges presented by the occupation, the Palestinian Authority was able in the past year to make appreciable progress in economic development and State-building through the phased implementation of a plan entitled"Palestine:
Все же, несмотря на сложности, создаваемые оккупацией, Палестинская автономия смогла за истекший год добиться ощутимого прогресса в сфере экономического развития и государственного строительства благодаря поэтапному выполнению плана, озаглавленного<<
The phased implementation strategy recognized that some United Nations system organizations were at a more advanced stage of readiness for IPSAS adoption than others
Стратегия поэтапного осуществления означает, что одни организации системы Организации Объединенных Наций в большей степени готовы к переходу на МСУГС, чем другие, и планируют перейти на
the North-West of Russia;(3)">reducing greenhouse gas emissions through large-scale market transformation towards energy efficient appliances through the phased implementation of standards and labelling energy efficiency.
снижение выбросов парниковых газов через масштабную трансформацию рынка в сторону энергоэффективной бытовой техники путем поэтапного внедрения стандартов и маркировки энергетической эффективности.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文