THE PLACEMENT OF - перевод на Русском

[ðə 'pleismənt ɒv]
[ðə 'pleismənt ɒv]
о размещении
on the deployment
on the placement
on accommodation
on siting
on the location
on the hosting
to place
posting of
relocation of
on the stationing
о помещении
on the placement
on placing
about the room
committal
о включении
for the inclusion of
to include
to introduce
to add
on the incorporation
of integrating
of incorporating
on the integration
to insert
on the listing
о направлении
of sending
of the direction
to dispatch
placement of
channelling of
on the deployment
on referrals
about the course
мест в
seats in
places in
locations in
sites in
spots in
beds in
destinations in
areas in
jobs in
of space in
возложение на
assigning to
assignment to
imposing on
placement of
to attribute to
placed on

Примеры использования The placement of на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The same that we agree with the placement of the entry of plastic coated cable scrap in Annex IX other than those covered under Annex VIII.
Аналогичным образом, мы согласны с включением в приложение IX статьи о ломе кабелей с пластиковым покрытием, не охватываемом приложением VIII.
He found that the placement of foreigners, detained for administrative purposes under the Aliens Act,
Он отметил, что помещение в тюрьмы или полицейские участки иностранцев, задержанных в административном
Elements of intellectual capital are structured depending on the placement of knowledge, the separation from the organization,
Элементы, выделенные в составе интеллектуального капитала, структурированы в зависимости от размещения знаний, отделимости от организации,
The Ad Hoc Committee should consider the placement of draft articles 4,
Специальному комитету следует рассмотреть вопрос о местонахождении проектов статей 4,
The placement of staff on administrative leave without pay would remain within the authority of the Department of Management;
Решения о назначении сотрудникам административного отпуска без сохранения заработной платы предлагается оставить в компетенции Департамента по вопросам управления;
The question of the placement of Belarus and Ukraine had also been a very delicate and difficult.
Вопрос о включении в соответствующую группу Беларуси и Украины также является весьма сложным и трудным.
This paper analyzes the factors that infl uence the placement of large corporate structures in the framework of the Russian economic space.
Статья посвящена анализу факторов, оказывающих влияние на размещение крупных корпоративных структур в рамках российского экономического пространства.
The placement of buoys by Turkish Forces close to the western maritime security line has not been resolved.
Не урегулирован вопрос об установке турецкими силами буев вблизи западной морской линии безопасности.
To order the placement of a minor, the special protection procedure must be followed, as provided under
При принятии решения о разлучении несовершеннолетнего с семьей должна соблюдаться процедура под названием" Специальная процедура защиты",
The facility cannot be used for the placement of breastfeeding mothers
Данное учреждение не может использоваться для содержания в нем кормящих матерей
The placement of resident auditors reporting to OII in the field in peace-keeping missions has been described above.
О размещении на местах в штатном составе операций по поддержанию мира ревизоров- резидентов, отчитывающихся перед УИР, говорилось выше.
including the placement of some of the children concerned in homes.
в частности меры по размещению таких детей в приемных центрах.
the Outer Space Treaty rightly bans the placement of weapons of mass destruction in space.
Договор по космосу справедливо запрещает размещение в космосе оружия массового уничтожения.
The report cites the positive example of the regional management team and also the placement of regional HR officers in the regional offices paragraph 29.
В докладе в качестве положительного примера говорится о деятельности региональных управленческих групп, а также о включении в состав региональных отделений региональных сотрудников по людским ресурсам пункт 29.
There are plans for a complete restoration of the palace and the placement of the hotel and restaurant here.
Имеются планы по полной реставрации дворца и по размещению здесь отеля и ресторана.
Our Government has consistently advocated the prevention of the militarization of outer space and opposed the placement of any weapons of mass destruction in outer space.
Наше государство постоянно выступает за недопущение милитаризации космического пространства и против размещения в космическом пространстве любого оружиям массового уничтожения.
Mechanisms and leverage of the present Ministry over regional development- justifying enterprise placement;- elaborating energy development programmes and seeking funding sources;- appraisal of projects regarding the placement of enterprises.
Механизмы или рычаги воздействия данного Министерства на региональное развитие:- обоснование вариантов размещения предприятий;- формирование программ развития энергетики с поиском источников финансирования;- экспертиза проектов по размещению предприятий.
The Customer shall upload Auction Documentation in the Unified Information System simultaneously with the placement of the Notice of an Open Auction.
Заказчик одновременно с размещением извещения о проведении открытого аукциона размещает в единой информационной системе аукционную документацию.
delegations welcomed the significant progress achieved in the elimination of the backlog and the placement of advanced versions of studies on the Internet.
делегации приветствовали значительный прогресс, достигнутый в ликвидации отставания в его выпуске и в размещении предварительных вариантов материалов об исследованиях в Интернете.
Broad Media Campaigns-the airing of human rights public service messages and the placement of printed human rights public service ads.
Масштабные кампании в СМИ- выход в эфир роликов социальной рекламы о правах человека и размещение в печати социальной рекламы по правам человека.
Результатов: 81, Время: 0.1329

The placement of на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский