THE POSSIBLE NEGATIVE - перевод на Русском

[ðə 'pɒsəbl 'negətiv]
[ðə 'pɒsəbl 'negətiv]
возможных негативных
possible negative
possible adverse
potential negative
potential adverse
potentially negative
probable negative
возможных отрицательных
possible negative
possible adverse
potential negative
potential adverse
возможность негативного
the possible negative
возможные негативные
possible negative
possible adverse
potential negative
potentially negative
possible perverse
possible detrimental
potentially adverse
возможного негативного
possible negative
possible adverse
potential negative
potentially negative
potential adverse
возможными негативными
possible negative
possible adverse
potential negative
возможные отрицательные
possible negative
potential negative
possible adverse
potentially adverse
potential adverse
возможного отрицательного
possible negative
the possible adverse
potential adverse

Примеры использования The possible negative на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
This was reflected in the Ministerial Decision,“Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on Least-Developed and Net Food-Importing Developing Countries”.
Это было отражено в принятом ими решении" О мерах, касающихся возможных отрицательных последствий программы реформ для наименее развитых стран и развивающихся стран, являющихся нетто- импортерами продовольствия.
There was a need to understand the full environmental consequences and consider the possible negative effects of the Protocol's principal of allowing use of HCFC-123 for a longer time;
Существует необходимость понимания всей полноты экологических последствий и рассмотрения возможного отрицательного воздействия ситуации, при которой основным участникам Протокола было бы разрешено применять ГХФУ123 в течение долгого периода времени;
The Committee was concerned about the possible negative effects on foreign minors of being held in a detention centre.
Озабоченность Комитета вызывают возможные негативные последствия содержания несовершеннолетних из числа иностранцев в соответствующем центре.
We are merely expressing our serious concern at the possible negative impact of the continuing Israeli actions on these extremely delicate negotiations.
Мы лишь выражаем серьезную обеспокоенность возможными негативными последствиями продолжающихся действий Израиля для этих чрезвычайно уязвимых переговоров.
Expressing concern at the possible negative impact of the prevailing situation in North Kivu on the security
Выражая озабоченность по поводу возможного негативного воздействия положения, складывающегося в Северном Киву,
The AOA had been accompanied by the Ministerial Decision on Measures Concerning the Possible Negative Effects of the Reform Programme on LDCs and NFIDCs.
Наряду с заключением Соглашения по сельскому хозяйству в Марракеше на уровне министров было принято решение о мерах, касающихся возможных отрицательных последствий программы реформ для НРС и развивающихся стран, являющихся нетто- импортерами продовольствия.
could help to mitigate the possible negative effects of globalization.
могут содействовать смягчению возможных негативных последствий глобализации.
what can be the possible negative impacts on the environment,
каковы могут быть возможные негативные воздействия на окружающую среду,
The terms of reference did not allow scope for dealing with the Marrakesh decision on measures concerning the possible negative effects of the Reform Programme on LDCs and net food-importing countries.
В круге ведения не предусматривается анализ марракешского решения о мерах, касающихся возможного негативного воздействия программы реформ на НРС и страны, являющиеся нетто.
We believe that the profound concern regarding the possible negative effects of underground nuclear tests is fully justified.
Мы считаем, что глубокое беспокойство по поводу возможного отрицательного воздействия подземных ядерных испытаний полностью оправдано.
In particular, it was agreed that the board should disclose existing provisions for mitigating the possible negative effects of risk-bearing activities.
В частности, было достигнуто согласие в том, что правлению следует раскрывать существующие положения о смягчении возможных отрицательных последствий деятельности, сопряженной с риском.
A fair social policy that takes into account the interests of various social strata with different income levels is therefore essential to ensure equality and mitigate the possible negative aspects of liberalization.
Справедливая социальная политика, которая учитывает интересы различных социальных слоев с различными уровнями доходов, является, таким образом, непременным условием обеспечения равенства и смягчения возможных негативных аспектов либерализации.
Almost all Parties noted the possible negative impact of accelerated sea level rise on coastal lands,
Почти все Стороны отметили возможные негативные последствия повышения уровня моря для прибрежных зон,
acquisitions- policies aimed at maximizing the positive and minimizing the possible negative impact of international investment.
направленная на обеспечение максимальной позитивной отдачи от международных инвестиций и на сведение к минимуму их возможного негативного воздействия.
Support must be given to the developing countries, which are the most likely to be affected by the possible negative effects of globalization.
Необходимо оказать поддержку развивающимся странам, которые вероятнее других могут пострадать от возможных негативных последствий глобализации.
non-emergency food aid have expressed concern over the possible negative impact on the availability of food aid.
другую продовольственную помощь, выразили обеспокоенность по поводу возможных отрицательных последствий с точки зрения наличия продовольственной помощи.
Almost all of the reporting countries noted the possible negative impact of sea-level rise on coastal lands,
Почти все представившие информацию страны отметили возможные негативные последствия повышения уровня моря для прибрежных земель,
TD/B/COM.2/EM.7/3 Policies Aimed at Maximizing the Positive and Minimizing the Possible Negative Impact of International Investment.
TD/ B/ COM. 2/ EM. 7/ 3 и поглощениях: политика, направленная на обеспечение максимальной позитивной отдачи от международных инвестиций и на сведение к минимуму их возможного негативного воздействия.
working to minimize the possible negative impacts upon the natural
с целью минимизации возможных негативных последствий для природной
as well as feedback on the possible negative effects on free competition resulting from the sectoral economic policies implemented by the Government.
также дало заключение о возможных отрицательных последствиях для свободной конкуренции отраслевой экономической политики, проводимой правительством.
Результатов: 241, Время: 0.0777

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский