These experiments were conducted- the absence of predators and the rapid increase in uncompensated excess negative karma causes the karmic machine rebuild inequality by using micro-organisms,
Такие эксперименты проводились- отсутствие хищников и быстрое увеличение некомпенсированной негативной кармы вынуждает кармическую машину восстанавливать несправедливость при помощи микроорганизмов,
The rapid increase partly resulted from government campaigns that helped shift attitudes about contraception from taboo to a national development priority Solo, 2008.
Столь стремительный рост стал, в частности, результатом правительственных кампаний, которые помогли изменить жизненные установки людей в отношении контрацепции, превратив эту запретную тему в приоритет национального развития Solo, 2008.
This development is strongly influenced by changes in the business environment and the rapid increase in access to and use of information technology.
На эту тенденцию значительное влияние оказывают изменения, происходящие в деловой среде, а также стремительное расширение доступа к информационной технологии и масштабов ее использования.
On the other hand, the rapid increase in the use of such services has caused the costs of the system to rise sharply.
С другой стороны, быстрый рост использования таких услуг привел к резкому увеличению затрат, связанных с этой системой.
The rapid increase of the number of new cases registered among adults, 19 to 49 years old, with heterosexual transmission;
Быстрое увеличение числа новых зарегистрированных случаев инфицирования вирусом в результате гетеросексуальных половых контактов среди взрослых в возрасте от 19 до 49 лет;
The rapid increase in prices and high inflation(from 1991 to 1998 an increase to 202.3 per cent)
Стремительный рост цен и высокие темпы инфляции( с 1991 по 1998 год- 202, 3%)
taking into account twofold devaluation and the rapid increase in expenses?
принимая во внимание двукратную девальвацию и резкий рост издер жек?
The incidents of terrorism have largely accounted for the rapid increase in premiums demanded by providers of general insurance coverage.
Случаи терроризма в значительной степени привели к быстрому росту страховых премий со стороны компаний, обеспечивающих общее страхование.
A number of representatives drew attention to the rapid increase in the production and exports of endocrine-disrupting chemicals.
Ряд представителей обратили внимание на быстрый рост производства и экспорта химических веществ, нарушающих работу эндокринной системы.
The rapid increase of inflows to the continent partly reflects policy reforms undertaken by African countries to attract FDI.
Быстрое увеличение притока инвестиций на континент отчасти является результатом политики реформ, проводимой африканскими странами в целях привлечения ПИИ.
Indeed, the rapid increase in oil prices is hurting developing countries the most
Фактически, стремительный рост цен на нефть причиняет наибольший ущерб развивающимся странам
This has been further combined with the rapid increase in food prices over the past months, the limited purchasing
К тому же, это сочетается с быстрым ростом цен на продукты питания в последние месяцы, ограниченной покупательной способностью уязвимых домохозяйств
A In comparison with 1994 the percentage of apartments with telephones has increased notably 32 per cent in four years in addition to the rapid increase in the number of mobile telephones.
А По сравнению с 1994 годом доля квартир с телефонами заметно увеличилась 32% за четыре года в добавление к быстрому росту количества мобильных телефонов.
The rapid increase in the Organization's expenditures in recent years placed a considerable burden on Member States
Быстрый рост расходов Организации в последние годы возлагает значительное бремя на государства- члены,
The rapid increase in enrolment was due to the establishment of community high schools since the mid1990s.
Такое быстрое увеличение объясняется началом создания с середины 90- х годов общинных средних школ.
A principal reason for this was the rapid increase of 44.7 per cent in 1990,
Это в основном было вызвано быстрым ростом на 44, 7 процента в 1990 году,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文