Примеры использования
The revised annex
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The Working Party considered the new version of the revised Annex 1(TRANS/WP.11/2002/12) prepared by the secretariat on the basis of the work done by Mr. Bowyer(United Kingdom),
Рабочая группа рассмотрела новый вариант пересмотренного приложения 1( TRANS/ WP. 11/ 2002/ 12), подготовленный секретариатом на основе работы,
This reinstatement is reflected in the revised annex VIII. Additionally, the proposed staffing of the Mission during the liquidation phase,
Восстановленные должности отражены в пересмотренном приложении VIII. Кроме того, предлагаемое штатное расписание Миссии в ходе этапа свертывания,
Two corrigenda to the revised Annex 1 were notified to Contracting Parties on 26 August 2009(C.N.522.2009.
Два исправления к пересмотренному приложению 1 были доведены до сведения Договаривающихся сторон 26 августа 2009 года( C. N. 522. 2009.
Recommended that the Executive Body should amend the Protocol by adopting, in accordance with its article 4, paragraph 3, of the Protocol, the revised annex set out in the annex to document EB. AIR/GE.1/2005/11;
Рекомендовал Исполнительному органу внести поправку в Протокол путем принятия в соответствии с пунктом 3 статьи 4 этого Протокола пересмотренного приложения, включенного в приложение к документу EB. AIR/ GE. 1/ 2005/ 11;
retaining the 2010 emission ceilings in the revised annex II;
сохранения потолочных значений выбросов для 2010 года в пересмотренном приложении II;
paragraph 3, of the Protocol, the revised annex set out in the annex to document EB. AIR/2002/5.
согласно пункту 3 статьи 4 Протокола, пересмотренного приложения, содержащегося в приложении к документу EB. AIR/ 2002/ 5.
recommends to the Working Party to adopt it as the revised Annex III to the UNECE Standard Layout for Dry and Dried Produce Fruit.
рекомендует Рабочей группе принять его в качестве пересмотренного Приложения III к Типовой форме стандарта ЕЭК ООН на сухие и сушеные продукты фрукты.
paragraph 3, the revised annex set out below EB. AIR/GE.1/2005/2, para.
GE. 1/ 2005/ 2, пункт 64 h) пересмотренного приложения.
of the Protocol, the revised annex EB. AIR/GE.1/2002/2, para. 80 k.
согласно пункту 3 статьи 4, пересмотренного приложения EB. AIR/ GE. 1/ 2002/ 2, пункт 80 k.
paragraph 3, of the Protocol, the revised annex, which included Romania,
согласно пункту 3 статьи 4 Протокола, пересмотренного приложения, которое включает Румынию,
paragraph 3, of the Protocol, the revised annex set out in the annex to document EB. AIR/GE.1/2002/12. Table 1.
в соответствии с пунктом 3 статьи 4 Протокола, пересмотренного приложения, содержащегося в приложении к документу EB. AIR/ GE. 1/ 2002/ 12.
in accordance with article 4, paragraph 3, of the Protocol, the revised annex set out in the annex to document EB. AIR/GE.1/2002/12.
согласно пункту 3 статьи 4 этого Протокола, пересмотренного приложения, содержащегося в приложении к документу EB. AIR/ GE. 1/ 2002/ 12.
paragraph 3, the revised annex EB. AIR/GE.1/2003/2, para. 63 i.
согласно пункту 3 статьи 4 Протокола, пересмотренного приложения EB. AIR/ GE. 1/ 2003/ 2, пункт 63 i.
paragraph 3, of the Protocol, the revised annex, which includes Romania,
согласно пункту 3 статьи 4 Протокола, пересмотренного приложения, которое включает Румынию,
in accordance with its article 4, paragraph 3, the revised annex set out below EB. AIR/GE.1/2004/2, para. 73 i.
согласно пункту 3 статьи 4 Протокола пересмотренного приложения, приведенного ниже EB. AIR/ GE. 1/ 2004/ 2, пункт 73 i.
paragraph 3, of the Protocol, the revised annex, which includes Lithuania,
согласно пункту 3 статьи 4 Протокола, пересмотренного приложения, которое включает Литву,
the EMEP Protocol and to amend the Protocol by adopting, in accordance with its article 4, paragraph 3, the revised annex set out in the annex to document EB. AIR/GE.1/2003/11;
внести поправку в Протокол путем принятия в соответствии с пунктом 3 статьи 4 пересмотренного приложения, приводимого в приложении к документу EB. AIR/ GE. 1/ 2003/ 11;
the EMEP Protocol and amend the Protocol by adopting, in accordance with its article 4, paragraph 3, the revised annex set out in the annex to document EB. AIR/GE.1/2004/14;
внести поправку в Протокол путем принятия в соответствии с пунктом 3 статьи 4 этого Протокола пересмотренного приложения, включенного в приложение к документу EB. AIR/ GE. 1/ 2004/ 14;
The present document contains the draft decision amending annex I to the Convention along with the revised annex as agreed by the Working Group at its fourth meeting Geneva, 28- 29 April 2014.
В настоящем документе содержится проект решения о внесении поправок в приложение I к Конвенции, а также пересмотренный вариант приложения, принятый в соответствии с решением Рабочей группы на ее четвертом совещании Женева, 28- 29 апреля 2014 года.
For this purpose, the delegation of the Netherlands offered to submit as soon as possible its proposals with regard to the revised annex 3 and other amendments of CEVNI concerning the cross references to articles of the amended chapter 3.
Для этой цели делегация Нидерландов изъявила готовность как можно скорее представить свои предложения по пересмотренному приложению 3 и другим поправкам к ЕПСВВП, касающимся перекрестных ссылок на статьи пересмотренной главы 3.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文