THE SINNER - перевод на Русском

[ðə 'sinər]
[ðə 'sinər]
грешница
sinner
wicked
грешного
sinful
sinner
sinner

Примеры использования The sinner на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Furthermore, there is a difference between"Mary the sinner" and Mary Magdalene.
Кроме того, существует разница между" грешницей- Марией" и Марией Магдалиной.
The Sinner Saints.
Святые грешники.
And if the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and the sinner appear?
И если праведник едва спасается, то нечестивый и грешный где явится?
The sinner is to be banished to Isle of Geoje.
Преступник будет выслан на Кочжедо.
Christ loves and purifies the sinner, but He fully rejects the sin
Христос любит грешника и очищает его, но Он отвергает всякий грех
The second big picture Semiradsky"Christ and the Sinner"(1872) brought the artist a big hit
Вторая крупная картина Семирадского" Христос и грешница"( 1872) принесла художнику шумный успех
Faith in Christ, and not the keeping of the imperfect law, saves the sinner and the lost.
Грешника и погибающего спасает вера во Христа, а не соблюдение несовершенного Закона.
Two more victims of Jehovah- Jesus Christ and Maria- the sinner are mentioned in this verse.
В этом стихе упоминается еще две жертвы Иеговы- Иисус Христос и Мария- грешница.
I won't deny my own personal desire… to turn each sin against the sinner.
Я не стану отрицать, что моим искренним желанием было… обратить каждый грех против грешника.
Realizing himself to be a sinner separated from God, the sinner feels a godly sorrow for his sin,"For godly sorrow worketh repentance to salvation…"(II Corinthians 7:10).
Осознавая себя грешником, отделенным от Бога, грешник чувствует Божью печаль за свои грехи:“ Ибо печаль ради Бога производит неизменное покаяние ко спасению”( Второе послание к Коринфянам 7: 10).
The illustrations to Lesya Ukrainka's poems"The Sinner" and"In the Catacombs" are imbued with the unvanquished spirit.
Духом непокоренности наполнены иллюстрации к поэме Л. Украинки« Грешница» и« В катакомбах».
because it imparts to the sinner the love of God who reconciles:"Be reconciled to God" 2 Co 5: 20.
потому что дает грешнику примиряющую любовь Божию:« Примиритесь с Богом» 2 Кор 5 20.
If there is no fear, the sinner keeps falling again
Если нет страха, то грешник продолжает вновь
Due punishment for sin and rebellion is forgiven if the sinner truly turns away from his/her/their sin
И если грешник искренне отвернется от его/ ее/ их греха и повернется к Богу,
God be propitious to me- the sinner!
говоря:" Боже, прости мне, грешнику,!
If there is no fear, the sinner keeps falling again
Если нет страха, то грешник продолжает вновь
The righteous righteous shall be recompensed in the earth earth: much more the wicked wicked and the sinner.
Так праведнику воздается на земле земле, тем паче нечестивому и грешнику.
Maybe if we figure out who the sinner is amongst us, that maybe this whole thing will end.
Может мы выясним, кто грешник среди нас, и может все это закончится.
neither suffered they the sinner to triumph.
не дали восторжествовать грешнику.
Every time the sinner screams in pain,
Каждый раз, когда грешник кричит в агонии,
Результатов: 95, Время: 0.0503

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский