THE SPECIAL ALLOWANCE - перевод на Русском

[ðə 'speʃl ə'laʊəns]
[ðə 'speʃl ə'laʊəns]
особой надбавке
special allowance
специальное пособие
special allowance
special benefit
special supplement
special manual
специальную надбавку
special allowance
special bonus
специальной надбавке
special allowance

Примеры использования The special allowance на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
also in complexity since 1986 when the special allowance of the President was fixed at its current level of US$ 15,000.
особенно Председателя, с 1986 года( когда специальная надбавка для Председателя была установлена на ее нынешнем уровне в размере 15 000 долл. США) возрос, и его работа стала сложнее.
The amounts of the special allowance for the Presidents of the Tribunals and the special allowance for the Vice-Presidents of the Tribunals when acting as President are the same as those established for the President
Размеры специальной надбавки для председателей трибуналов и специальной надбавки для заместителей председателей трибуналов, когда они исполняют обязанности Председателя, равны размерам надбавок,
These other conditions of service included: the special allowance of the President and the Vice-President when acting as President,
Эти другие условия службы включают в себя следующее: специальную надбавку для Председателя и заместителя Председателя, когда он исполняет обязанности Председателя,
As a consequence, it is only through the special allowance that the President(or the Vice-President when acting as President)
Как следствие, только благодаря специальной надбавке Председатель( или Вице-председатель, когда он исполняет обязанности Председателя)
The special allowance of the President of the Tribunal was fixed at $15,000 per annum by the fourth Meeting of States Parties in 1996 in line with the amount of special allowance paid to the President of the International Court of Justice.
Специальная надбавка Председателю Трибунала была установлена на четвертом Совещании государств- участников в 1996 году на уровне 15 000 долларов в год соразмерно специальной надбавке, выплачиваемой Председателю Международного Суда.
Under the new system, the special allowance for each day that judges are engaged on the business of the Tribunal would have been increased by an average of Euro18.83
При новой системе особая надбавка за каждый день, когда судьи занимаются делами Трибунала, была бы с января по март 2009 года в среднем на 18, 83 евро в
the Secretary-General indicates that the amounts of the special allowance for the Presidents of the Tribunals and for the Vice-Presidents
доклада Генеральный секретарь указывает, что размеры специальной надбавки для председателей трибуналов
The other conditions of service of the members of ICJ include the special allowance of the President and Vice-President when acting as President,
Другие условия службы членов МС включают специальную надбавку для Председателя и Вице-председателя, когда он исполняет обязанности Председателя,
The special allowance of the President of the International Court of Justice and that of its Vice-President, when acting as President, were increased to $25,000 per annum and $156 per day,
На основании резолюции 65/ 258 Генеральной Ассамблеи специальная надбавка Председателю Международного Суда была увеличена с 1 января 2011 года до 25 000 долларов в год,
are called upon to serve, the special allowance for a year cannot exceed the annual allowance,
вызваны на службу, особая надбавка за год не может превышать годовой оклад,
There was an overrun of Euro56,160 resulting from the application of the floor/ceiling mechanism to the special allowance of judges and an increase in the daily subsistence allowance applicable to Hamburg.
По данной статье возник перерасход в размере 56 160 евро, вызванный применением механизма нижнего/ верхнего предела к специальной надбавке судей и увеличением ставки суточных, применимой к Гамбургу.
expressing the view that the level of the special allowance should not be determined through the application of a fixed ratio to the annual base salary see A/39/7/Add.1, para. 16.
выразив мнение о том, что размер специальной надбавки не должен определяться путем применения фиксированного отношения к годовому базовому окладу см. A/ 39/ 7/ Add. 1, пункт 16.
These other conditions of service include the special allowance of the President and Vice-President when acting as President,
Эти другие условия службы включают специальную надбавку для Председателя и заместителя Председателя, когда он исполняет обязанности Председателя,
As in the case of members of the Tribunal, the special allowance of judges ad hoc for preparatory work is based on two thirds of the number of days for judicial meetings in which they participate.
Как и в случае членов Трибунала, особая надбавка для судей ad hoc за подготовительную работу калькулируется из расчета двух третей от количества дней судебных заседаний, в которых они участвуют.
They argue that a number of the State party's autonomous communities have begun to question the discriminatory manner in which the special allowance is applied and have decided to extend it to all doctors, regardless of the regime they work under.
Авторы сообщают, что ряд автономных общин государства- участника уже обратили внимание на дискриминационный характер применения специальной надбавки и решили распространить ее на всех медицинских работников независимо от режима их трудовой деятельности.
The other conditions of service of the members of the International Court of Justice include the special allowance of the President and of the Vice-President(when acting as President),
Другие условия службы членов Международного Суда включают специальную надбавку для Председателя и Вице-председателя( когда он исполняет обязанности Председателя),
each of the 20 Members of the Tribunal would receive the special allowance for 12 weeks and subsistence allowance for 6 weeks.
каждый из 20 членов Трибунала будет получать специальную надбавку за 12 недель и суточные за шесть недель.
each of the 20 Members of the Tribunal would receive the special allowance for 12 weeks and subsistence allowance for 6 weeks.
каждый из 20 членов Трибунала будет получать специальную надбавку за 12 недель и суточные за шесть недель.
They would thus receive the annual allowance of $50,000, the special allowance for each day that he/she is engaged on the business of the Tribunal
Таким образом, они будут получать годовой оклад в размере 50 000 долл. США, особую надбавку за каждый день выполнения функций в Трибунале и суточные за каждый
In 1983, the Secretary-General suggested that the 24 per cent relationship between the special allowance of the President and the annual base salary be restored(A/C.5/38/27),
В 1983 году Генеральный секретарь предложил восстановить соотношение в 24 процента между специальной надбавкой для Председателя и годовым базовым окладом( А/ С. 5/ 38/ 27),
Результатов: 92, Время: 0.0771

The special allowance на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский