THE SPECIAL PROSECUTOR - перевод на Русском

[ðə 'speʃl 'prɒsikjuːtər]
[ðə 'speʃl 'prɒsikjuːtər]
специальный прокурор
special prosecutor
special attorney
specialized prosecutor
специальная прокуратура
office of the special prosecutor
special prosecution office
special attorney's office
специальный обвинитель
special prosecutor
специального прокурора
special prosecutor
special attorney
specialized prosecutor
специальным прокурором
special prosecutor
special attorney
specialized prosecutor
специальному прокурору
special prosecutor
special attorney
specialized prosecutor

Примеры использования The special prosecutor на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Which is egregious, since the committee hasn't stopped hearing testimony, nor has the special prosecutor completed her investigation.
Это вопиюще, поскольку ни комитет не завершил слушание показаний, ни специальный прокурор не завершила свое расследование.
In addition, the competence of the Office of the Special Prosecutor for Organized Crime included war crimes.
Кроме того, военные преступления входят в компетенцию Специальной прокуратуры по организованной преступности.
my Office has been co-operating closely with the Special Prosecutor on War Crimes.
Черногории моя Канцелярия тесно сотрудничала со Специальным обвинителем по военным преступлениям.
According to the Special Prosecutor, it would not be possible to determine the charges against them
По сообщению прокурора по особым делам, конкретно сформулировать предъявляемые им обвинения и определить степень их
ensure transparency, and following the Independent Expert's results-oriented approach, the Special Prosecutor should publish periodic reports on tangible results achieved
в соответствии с ориентированным на конкретный результат подходом Независимого эксперта Специальный прокурор должен публиковать периодические доклады о достигнутых ощутимых результатах,
The Special Prosecutor for the case of Acteal explained that this method was resorted to as there was no other way of finding the suspects for identification by the survivors of the massacre.
Специальный прокурор по делу об инциденте в Актеале пояснил, что к такому методу пришлось прибегнуть ввиду отсутствия других способов отыскания подозреваемых для их опознания оставшимися в живых жертвами кровавой расправы.
incorporates the Office of the Special Prosecutor for Offences related to Murders of Women in the Municipality of Juárez, Chihuahua.
в ее состав входит специальная прокуратура по расследованию преступлений, связанных с убийствами женщин, в муниципалитете Хуарес, Чиуауа.
The Special Prosecutor for Crimes against the Judicial Sector received 212 complaints in 2001-2002, of which 43 involved threats against judges,
В период 2001- 2002 годов Специальный обвинитель по преступлениям против работников системы отправления правосудия получил 212 жалоб-- 43 жалобы,
The special prosecutor for human rights stated that only 13 investigations had been initiated
Специальный прокурор по правам человека заявил, что было начато только 13 расследований и что только четырем сотрудникам полиции официально
The Working Group was informed that in July 1995 the Special Prosecutor for Human Rights had charged 10 military officers with the attempted murder
Рабочая группа была проинформирована о том, что в июле 1995 года Специальный прокурор по правам человека обвинил десять офицеров вооруженных сил в попытке убийства
The creation of the Commission and the Office of the Special Prosecutor to deal with the cases of women murdered in Ciudad Juárez
Создание Комиссии и Управления специального прокурора по расследованию убийств женщин в городе Сьюдад-Хуарес
The Special Prosecutor and his team met with the commanders of the armed forces
Специальный прокурор и его команда встретились с начальствующим составом вооруженных сил
The Administration for the Prevention of Money Laundering is in direct contact with the State Prosecutor and the Special Prosecutor, the Ministry of Internal Affairs
Управление по противодействию отмыванию денег поддерживает прямые контакты с государственным и специальным прокурором, министерством внутренних дел
said that the Office of the Public Prosecutor and the Office of the Special Prosecutor for Human Rights had submitted petitions for corrective habeas corpus against the inhumane conditions prevailing in Honduran prisons.
отвечая на вопрос 13, указывает, что прокуратура и ведомство Специального прокурора по правам человека вносили ходатайства хабеас корпус в связи с бесчеловечными условиями, царящими в гондурасских тюрьмах.
The Committee requests the State party to ensure that the Special Prosecutor is given jurisdiction over the case of crimes in San Salvador Atenco so as to ensure the prosecution and punishment of perpetrators.
Комитет просит государство- участник обеспечить, чтобы Специальному прокурору было предоставлено право расследовать дело о преступлениях, совершенных в Сан- Сальвадор- Атенко, для того чтобы обеспечить проведение соответствующего судебного разбирательства и наказания виновных.
the Darfur Regional Authority; the Special Prosecutor for Crimes in Darfur;
представителями Дарфурской региональной администрации; Специальным прокурором по уголовным делам в Дарфуре;
In response to the request of the Working Group concerning the Office of the Special Prosecutor for social and political movements of the past, the Government provided documented information on the three programmes of
В ответ на просьбу Рабочей группы сообщить сведения о деятельности Специальной прокуратуры по вопросам прошлых социально-политических движений правительство представило документальную информацию о трех программах работы,
and let the Special Prosecutor and the courts do their jobs.
дать возможность Специальной прокуратуре и судам выполнять свою работу.
The new special services set up under the office of the Attorney General, such as the special prosecutor for enforced disappearances committed during the 1970s
Создание специальных служб генерального прокурора Республики, в качестве специального прокурора по случаям насильственных исчезновений,
According to the decision appointing the Special Prosecutor for Crimes in Darfur(No. 36/2012),
Согласно решению о назначении Специального прокурора по преступлениям в Дарфуре(№ 36/ 2012)
Результатов: 79, Время: 0.0944

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский